Генеративные электронные поэтические тексты: специфика вербального компонента и особенности кодовой структуры
Poem.exe Л. Куки: особенности структуры и специфика вербального компонента произведения. Генератор поэтических текстов. Frequency С. Реттберга: главные структурные и лексические особенности. Code Movie 1 Ж. Бэйджильмэн и Х. Стейн: кодовая структура.
Подобные документы
Использование компонента содержательной структуры чужого текста при создании своего. Произвольное "смешение голосов", нагромождение цитат и аллюзий. Источники теории интертекстуальности. Роль интертекстуальности для художественного произведения.
реферат, добавлен 05.12.2014Основные функциональные стили речи. Лексические особенности публицистического стиля. Анализ текстов публицистического стиля на примере статей из газет "The Washington Post" и "Los Angeles Times", выявление их лексико-стилистических характеристик.
курсовая работа, добавлен 28.04.2016Основные жанровые черты немецкоязычных новостных текстов. Структурные особенности и классификация заголовков новостных текстов качественной немецкоязычной прессы. Стилистическая характеристика заголовков новостных текстов, особенности их взаимосвязи.
автореферат, добавлен 09.11.2017- 79. Анализ вербальных и невербальных компонентов предвыборной гонки Хилари Клинтон и Дональда Трампа
Специфика и структура ораторской речи. Средства авторизации публичного выступления. Характеристика видов вербального и невербального поведения. Рассмотрение на примерах выступлений американских политиков особенностей использования ораторских тактик.
курсовая работа, добавлен 04.07.2018 Синтаксические особенности письменной, устной речи. Эллиптичность в моделях управления. Синтаксические особенности на уровне предложения. Структурные типы предложений. Экспликационная и импликационная специфика предложений. Пунктуация в Интернет-текстах.
дипломная работа, добавлен 15.09.2018Рассмотрение синтаксического явления скрепы-фразы и одна из ее конкретных реализаций – структуры "кстати, о + N6". Вопрос о степени уместности отнесения данной конструкции к классу скреп-фраз. Специфика использования структуры в текстовых заголовках.
статья, добавлен 28.12.2018Роль перевода в современном мире. Развитие правовой лингвистики, взаимодействие языка и права. Основные виды правовых документов и их стилистические характеристики. Лексические, синтаксические и морфологические особенности перевода юридических текстов.
дипломная работа, добавлен 03.08.2014Определение понятия "дискурс". Специфика коммуникативного дискурса в английском языке. Сочувствие как выражение эмоций и настроения. Вербальное выражение эмоций в английском языке. Правила речевого этикета. Устойчивые высказывания, передающие сочувствие.
дипломная работа, добавлен 24.10.2012Рассмотрены структурные особенности англоязычной терминологии общественно-политической сферы. Выявлены наиболее продуктивные модели терминообразования. Проведен общий анализ морфологической структуры англоязычных общественно-политических терминов.
статья, добавлен 16.01.2019Взаимосвязь между языковой картиной мира, сформированной англоязычным менталитетом, и спецификой неологической лексики, созданной для обозначения новых пандемических реалий. Словообразовательная специфика англоязычных "коронавирусных" неологизмов.
статья, добавлен 20.05.2022Описание модели полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом, её употребление в поэтических текстах на английском языке. Выявление модели, функционирующей в стихотворном тексте, специфика паратактических и гипотактических типов связи.
статья, добавлен 08.01.2019Изучение способов передачи презентационного дискурса во французских литературных средневековых текстах. Анализ авторских текстов Кретьена де Труа. Выявление функционально-прагматических особенностей зачина, как компонента композиционной структуры.
статья, добавлен 19.05.2021Дискурсивные и композиционно-стилистические особенности речей президента Турции перед различными по составу аудиториями: международная общественность, дипломаты, турецкий народ. Специфика структуры текста, степени редукционизма и экспрессивности, лексики.
статья, добавлен 25.06.2021Языковые особенности поэтического текста. Его признаки организации: ритм, метрика, синтаксис. Методы и принципы поэтического перевода. Взаимоотношения формы и содержания в переводе текстов как залог их адекватности. Основные трудности при переводе.
курсовая работа, добавлен 26.11.2015Анализ структурных и лексико-стилистических особенностей текстов англоязычной социальной рекламы. Изучение вербального сообщения, состоящего из слогана и пояснительного текста, и визуальной части, совокупно образующей единое структурно-смысловое целое.
статья, добавлен 28.12.2018Изучение лингвокультурной специфики формирования медийной картины мира. Исследование заголовка как важнейшего компонента медиатекста. Способы языковой репрезентации категории интертекстуальности газетно-журнальных текстов российских Интернет-изданий.
статья, добавлен 09.05.2022Переводческие трансформации и особенности их применения на грамматическом, лексическом, стилистическом и синтаксическом уровнях, при переводе туристских текстов. Специфика переводов текстов туристской тематики. Перевод двуязычного путеводителя.
статья, добавлен 25.06.2021Исследование динамики лексикографического значения и описание структуры понятийного компонента концепта "жизнь". Изучение особенности и механизма смыслового варьирования концепта "жизнь" в медицинском, юридическом и художественном типах дискурса.
автореферат, добавлен 20.07.2018Особенности процесса грамматизации связочных глаголов. Содержание и объём понятия вспомогательного компонента составного именного сказуемого. Классификация видов связочных значений (фазисный, модальный). Функция связующего компонента в предложении.
автореферат, добавлен 02.04.2018- 95. К вопросу о классификации видов обстоятельств. Инфинитив в функции обстоятельства в английском языке
Сравнительный анализ различных классификаций типов обстоятельств. Особенности полевой структуры обстоятельств инфинитива, как на семантическом, так и на структурном уровне. Основные способы разрешения омонимии и распространения инфинитивного компонента.
статья, добавлен 27.09.2018 Лексические особенности перевода газетных заголовков. Газетно-публицистический стиль в современной лингвистике. Заголовок и основной текст газетной статьи. Особенности использования аллюзий. Значение структуры заголовка газетной статьи при переводе.
дипломная работа, добавлен 18.05.2011Специфика и особенности литературного языка. Определение и особенности научного стиля, его виды и жанры. Термины как основной компонент лексики научного стиля. Морфологические и синтаксические особенности научного стиля, примеры особенностей перевода.
курсовая работа, добавлен 17.05.2015- 98. Лексические особенности разновременных переводов романа Ф.М. Достоевского "Идиот" на английский язык
Традиции художественного перевода в разные временные отрезки. Приемы сохранения своеобразия оригинала в процессе перевода. Специфика перевода произведений Ф.М. Достоевского с русского языка на английский. Основные лексические трудности и трансформации.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019 Выявление особенностей использования вербальных средств в структурно-смысловой организации мужской рекламы спортивных товаров на английском языке. Анализ жанровых, прагматических и структурных отличий креолизованного текста журнальной спортивной рекламы.
статья, добавлен 16.01.2019Особенности публицистического жанра, виды текстов. Функции и жанры газетно-информационного материала. Стилистические и грамматический особенности газетно-информационных текстов, проблема клишированности. Перевод газетных текстов на английский язык.
статья, добавлен 04.04.2015