Фразеология как культурный код познания и духовное наследие предков
Исследование фразеологической системы национального языка. Рассмотрение фразеологии как когнитивно-семиотического "слоя" русской лингвистической культуры. Анализ выборки из авторитетных фразеологических словарей и сборников пословиц и поговорок.
Подобные документы
Этапы развития фразеологии как отдельной лингвистической дисциплины. Определение фразеологической единицы и её основные свойства. Фразеологизмы библейского происхождения как интегративная часть фразеологической системы современного русского языка.
дипломная работа, добавлен 09.09.2015Становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Перевод фразеологических единиц с английского языка на русский. Перевод безэквивалентных фразеологических единиц. Национальная специфика фразеологических единиц и способы ее передачи на другой язык.
дипломная работа, добавлен 25.02.2011Рассмотрение проблематики изучения фразеологизмов. Различия и сходства фразеологических оборотов на русском, казахском и английском языках. Лингвокультурологический компонент в фразеологизмах (на материале пословиц и поговорок, толковых словарей).
реферат, добавлен 03.09.2015Лингвокультурологический анализ эстонских пословиц и поговорок. Изучение паремиологического фонда национального языка. Сравнение паремий эстонской фразеологии, посвященных земледелию, охоте и рыбалке. Повышение общей речевой культуры эстонского народа.
статья, добавлен 16.05.2022Характеристика и особенности национального характера населения Англии на примере пословиц. Роль языка в доступе к огромному духовному богатству народа. Анализ и отличительные черты английских пословиц и поговорок. Специфика переводов пословиц и поговорок.
статья, добавлен 26.07.2018Основные языковые свойства пословиц русского языка с точки зрения грамматического строя, лексических и фонетических особенностей. Исследование краткого народного изречения с назидательным содержанием. Признаки поговорок как фразеологических единиц.
статья, добавлен 18.07.2018Описание различных выразительных признаков эстонских народных пословиц и поговорок о природе, раскрывающих лингвокультурную специфику языка. Рассмотрение и сравнение паремий эстонского языка, в которых говорится о материальных объектах окружающего мира.
статья, добавлен 16.05.2022Представление попытки выявить трудности перевода английских пословиц и поговорок. Формулировка основных правил перевода фразеологических единиц. Влияние особенностей национального характера на перевод. Сравнение пословиц и поговорок разных народов.
статья, добавлен 28.09.2018Этимологическая сторона изучения фразеологизмов. Задачи и понятие фразеологии как лингвистической дисциплины. Методы исследования в языкознании. Сущность теории фразеологии Шарля Балли. Особенности перевода фразеологических единиц лишенных образности.
контрольная работа, добавлен 18.07.2011Описание фразеологических единиц с именами собственными посредством комплексного словарно-текстового анализа ономастической фразеологии английского языка. Определение соотношения национального и интернационального в английской ономастической фразеологии.
статья, добавлен 10.05.2018Анализ словарей библейской фразеологии украинского языка, анализ их словников, рассмотрение структуры и способов предоставления информации в сопоставлении друг с другом. Составление нового словаря академического типа по украинской библейской фразеологии.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ русинских фразеологизмов с компонентом-числом, извлеченных приемом сплошной выборки из лексикографических сборников. Анализ русинской нумеративной фразеологии в свете теории культурно-языкового трансфера. Числительные в русинской фразеологии.
статья, добавлен 15.08.2021Рассмотрение особенностей становления фразеологии в отечественном языкознании. Описательное моделирование фразеологических единиц. Правомерность построения идиом, имеющих узкий диапазон реализации. Понятие потенциальной фразеологической единицы.
статья, добавлен 26.08.2021Структура семантического поля пословиц и поговорок, характеризующих личность. Направления развития фразеологии и личностно-ориентированной фразеосемантики. Вербальная характеристика личности при помощи пословиц и поговорок в художественной литературе.
автореферат, добавлен 01.04.2018Понятие фразеологии в современной лингвистической науке. Национально-культурная специфика русской фразеологии. Характеристика программы и процесса опытного обучения. Совершенствование системы обучения фразеологическим единицам в китайской аудитории.
дипломная работа, добавлен 23.07.2017Исследование пословиц как не самой обширной, но характерной части фольклорного наследия народа. Анализ пословиц и поговорок русского и английского языков. Изучение влияния пословиц и поговорок на неповторимое своеобразие и особую выразительность речи.
статья, добавлен 28.01.2019Фразеологический и синтаксический подходы к пониманию лингвистического статуса пословиц и поговорок. Вопрос о знаковости, устойчивости и воспроизводимости. Синтаксическое назначение бурятских пословиц и поговорок в тексте, их коммуникативные функции.
доклад, добавлен 11.09.2012Становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский. Национальная специфика фразеологических единиц и способы передачи на другой язык. Межъязыковая эквивалентная соотнесённость.
курсовая работа, добавлен 28.04.2016Культурно-языковые характеристики фразеологических единиц как значимая составная часть культуры народа. Изучение фразеологии как необходимое звено в усвоении языка, в повышении культуры речи. Исследование русских и казахских фразовых логических единиц.
статья, добавлен 23.05.2018Развитие фразеологии как лингвистической науки, понятие и сущность перифраз. Существенные различия между фразеологизмами и словами. Характерные признаки фразеологической синонимии, несовпадение фразеологической и лексической семантических структур.
реферат, добавлен 25.04.2019История изучения русской фразеологии в отечественном языкознании. Разделение фразеологизмов на типы по степени семантической слитности их компонентов. Проблема разграничения вариантов и синонимов фразеологических оборотов. Объект и границы фразеологии.
реферат, добавлен 12.06.2012- 22. Формирование русской фразеологии под влиянием французского языка (на материале "Записок" XVIII в.)
Проблемы изучения исторической русской фразеологии. Исследование фразеологических калек, представляющих собой заимствования из французского языка. Языковые отпечатки эпохи в мемуарной прозе и отражение основных тенденций развития литературного языка.
статья, добавлен 07.01.2019 Использование пословиц и поговорок в официальных беседах с государственными и общественными деятелями. Национально-культурная специфика во фразеологии. Изучение форм языковых единиц. Лингвокультурный анализ фразеологизмов, отражающих понятие "времени".
реферат, добавлен 01.06.2014Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. Главные типы лексических значений слова. Слияние значений составляющих компонентов в единое обобщенно-переносное значение. Фразеологические единицы русского литературного языка.
статья, добавлен 30.03.2019Изучение фразеологических приемов, помогающих сделать речь образной и эмоциональной. Анализ основных функций фразеологических оборотов. Исследование особенностей использования новой фразеологии. Изучение специфики фразеологического новаторства писателей.
курсовая работа, добавлен 18.10.2014