Фреймове моделювання актуального значення англомовних однослівних ідіом
Моделювання актуального значення англомовних однослівних ідіом. Посесивний і компаративний фрейми як базова структура оформлення знань, їх співвідносні з концептуальною метонімією та метафорою. Когнітивні механізми метафоричного і метонімічного переносу.
Подобные документы
Дослідження когнітивних механізмів формування семантики однослівних ідіом англійської мови. Аналіз таких видів когнітивних механізмів як метафора, метонімія, синекдоха, металепсис, гіпербола та літота. Визначення їх природи і типових когнітивних моделей.
статья, добавлен 07.07.2013Сутність структурних та семантичних особливостей прагматичних ідіом англійської мови. Характеристика однослівних, двослівних та багатослівних прагматичних ідіом. Особливості продуктивного й непродуктивного комунікативних стилів різних груп ідіом.
статья, добавлен 31.12.2017Висвітлення питання введення основи порівняння як обов'язкового структурного компонента компаративних ідіом, дослідження ознак класифікації та стилістичних особливостей компаративних ідіом на основі прикладів з художніх творів англійських письменників.
статья, добавлен 30.10.2022Семантична організація англомовних фразеологізмів британського походження. Теоретичні засади опису значення етнокультурно маркованих фразеологізмів з позицій когнітивної семантики. Когнітивні механізми, які задіяні у формуванні англомовних фразеологізмів.
автореферат, добавлен 29.08.2015Аналіз основних тенденцій використання у діловій комунікації англомовних фразеологізмів. Виокремлення груп ідіом за критерієм семантичної неподільності термінів-фразеологізмів. Вивчення питання інтеграції неологізмів до англомовних фразем-термінів.
статья, добавлен 10.09.2023Дослідження мотивації реального значення фразеологічної одиниці внутрішньою формою, типових способів взаємодії внутрішнього й актуального значення. Виявлення, що способи взаємодії пов’язані з характером тропів (метафори, метонімії, синекдохи тощо).
статья, добавлен 20.07.2020Виокремлення основних груп ідіом за критерієм семантичної неподільності термінів. Особливості офіційного спілкування, лексики ділового мовлення. Специфіка використання англомовних фразеологічних одиниць із зоонімами у економіко-технічному дискурсі.
статья, добавлен 05.03.2023Опис когнітивної моделі інтерв’ю глянцевих журналів на основі методики фреймового моделювання С. Жаботинської, зокрема предметноцентричного та акціонального фреймів. Аналіз особливості об’єктивації слоту "респондент", що здійснюється з позиції журналіста.
статья, добавлен 05.11.2018- 9. Експресивне переосмислення фразеологічних одиниць в англомовному художньому тексті доби постмодерну
Лінгвістичні визначення метафоричного і метонімічного переосмислення фразеологічних одиниць та особливості вживання їх у англомовних художніх текстах. Переосмислення значення фразеологічних одиниць, які не проходили етап змінного сполучення слів.
статья, добавлен 25.07.2024 Дослідження семантичної та структурної класифікації на основі вибірки ідіом із лексикографічних джерел. Визначенн поняття метеорологічного компоненту та аналіз його значення у складі ідіом. Характеристика поняття ідіоми у лінгвістичних розвідках.
статья, добавлен 05.11.2018Виокремлення чоловічих і жіночих професій, найбільш частотних в англомовній дійсності. Дослідження та характеристика проблеми виділення гендерного компоненту в семантиці англійських ідіом, яка тісно пов’язана з особливостями фразеологічного значення.
статья, добавлен 18.10.2017Визначення поняття предиката як когнітивної категорії, опис його характеристик. Чинники, що впливають на значення предиката у реченні. Вплив часових форм, аргументного набору та інших контекстуальних чинників на значення предиката у англомовних текстах.
статья, добавлен 09.01.2019Розкриття алгоритму фреймового моделювання концептів загалом і концепту "розум" зокрема на базі паралельного корпусу прислів’їв із залученням базових фреймів, структурно відтворюваних у графічному вигляді за формулою "поняття – пропозиція – слот".
статья, добавлен 27.03.2018Розгляд семантики флороніма квітка (flower) на матеріалі ідіом і паремій української й англійської мов. Характеристика його символічного значення. Універсальні й національно-специфічні риси семантики флороніма квітка в структурі паремій та ідіом.
статья, добавлен 05.11.2018Цілісна структура функціонування екологічних підсистем різного ієрархічного рівня. Опис механізму трансформації об’єктивної дійсності в систему знань у формі концептів. Фреймове моделювання субдискурсу екології в англійській науковій концептосфері.
статья, добавлен 12.07.2018Моделювання фреймової структури концепту partner wahl / вибір партнера в німецькій мові на матеріалі оголошень про знайомство. Теоретичне обґрунтування трактування поняття "фрейм", типи фреймів. Власний підхід до витлумачення фрейму та його визначення.
статья, добавлен 15.03.2018Функціонально-комунікативні, когнітивні особливості перекладу нових англомовних метафор українською мовою. Способи відтворення українською мовою семантичних особливостей англомовних неометафор. Типологія перекладу нових англомовних публіцистичних метафор.
автореферат, добавлен 28.08.2015Визначення етнічних та індивідуальних факторів впливу на формування концептуально-мовної картини світу. Дослідження фразеологічних одиниць і топонімів англійської мови. Структура та семантика ономастичних ідіом. Оцінка художньої естетика шекспіризмів.
статья, добавлен 04.08.2024Дослідження значення, сфер і джерел походження інноваційних словотворчих елементів англомовних екологічних неологізмів. Аналіз афіксальних елементів, що є засобами творення англомовних еконеологізмів. Засоби творення інноваційних одиниць різних сфер.
статья, добавлен 01.03.2023Етапи адаптації запозичених термінів, шляхи проникнення запозичень та інтернаціоналізмів в українську термінологію та особливості їх функціонування в сучасному словнику. Етапи і типи адаптації однослівних англомовних фінансово-економічних термінів.
статья, добавлен 25.08.2018Дослідження порівняння в аспекті теорії актуального членування у бінарному зіставленні. Зіставлення функціонуючих порівнянь української та англійської лінгвокультури. Національно-культурна специфіка моделювання порівняння як мисленнєвої категорії.
статья, добавлен 30.01.2016Когнітивно-семантичний аналіз та фреймове моделювання німецькомовної термінології безпеки життєдіяльності в руслі розробок когнітивного термінознавства. Внутрішньосистемні зв'язки між структурами знання у складі німецькомовного термінофрейма Sicherheit.
статья, добавлен 16.11.2022Дослідження метафоричного компоненту у давньогрецькій музичній термінології. Типи метафоричного та метафорико-метонімічного перенесення, які стали основою творення давньогрецьких музичних термінів. Лексичні одиниці, які отримали спеціальні значення.
статья, добавлен 06.02.2019Механізми і принципи когнітивно-комунікативного моделювання й вербалізації різних типів знань в англомовному дискурсі програмного забезпечення. Основні комунікативні стратегії і тактики, що реалізуються в процесі вербальної комунікації з комп’ютером.
автореферат, добавлен 29.07.2015Лексико-семантичний аналіз терміноелементів macr- та mega- (megal-) у однослівних клінічних термінах, з’ясовано, що зазначені терміноелементи походять від давньогрецьких прикметників і перекладаються як "великий, високий, глибокий, сильний, значимий".
статья, добавлен 12.06.2023