Localization and internationalization of texts of the media discourse

The ways to localize or internationalize verbal content of news sites. Analysis of original and secondary texts media discourse. The translation techniques ensuring localization and internationalization of media texts for a foreign target audience.

Подобные документы

  • The concept of image in media discourse is defined, the main lexical, phraseological, syntactic and stylistic means of forming media images of political leaders, show business stars and advertising goods in English-language texts of media discourse.

    статья, добавлен 29.08.2021

  • Study of the specifics of the use of techniques of translation and transformations in economic media discourse. Transition from units of the original text to communicatively equivalent units when translating English economic texts into Ukrainian.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • Obstacles to the process of localizing social media content to a specific linguistic and cultural context. Presenting solutions to ensure accurate and culturally appropriate translations. Combining technological resources with human understanding.

    статья, добавлен 19.03.2024

  • Analysis of English-language football mass media discourse and its linguistic representation in mass media texts. The essence of the use of terms and professional or journalistic cliches that associate the analyzed texts with professionally oriented one.

    статья, добавлен 23.10.2022

  • The aim is to functioning and translation of English occasionalisms into Ukrainian and vice versa in the media texts, namely a social media site Instagram. Analysis of the fundamental aspects of the translation of occasionalisms and their functions.

    статья, добавлен 26.07.2023

  • The relevance needfor an in-depth study ofeffective ways and means of translating English-language agrarian news texts into Ukrainian. In addition, the topicality of the research is due to the increased attention of linguists to modern media discourse.

    статья, добавлен 13.11.2023

  • The study English football mass media discourse and its linguistic representation in mass media texts. The key linguistic peculiarities of football mass media texts. These features include, first of all, terms and professional or publicist cliches.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • The article on the study of new lexemes constructed according to the model of elliptic shortening in the English media discourse: their structural typology, semantic content and functional implementation of constituting media discourse and its strategies.

    статья, добавлен 14.12.2020

  • The study of media headlines with the aim of identifying and classifying lexical-semantic means that reproduce sensationalism. Linguistic techniques used by the authors of similar titles of German-language media texts to create the desired effect.

    статья, добавлен 15.01.2023

  • Analysis of verbs with pandemic as subject and object as a representative group of word combinations in media texts. A metaphorical image of disaster. Reflecting the starting point or describing the problems that people had to face during the pandemic.

    статья, добавлен 19.11.2022

  • Mass media - a factor in shaping public opinion, focusing audience’s interests on topics and issues of perceived social, political, environmental importance. To provoke the audience to read the whole article - the role of interrogatives in headlines.

    статья, добавлен 29.07.2021

  • Analyzes the functional paradigm of travel-media texts, which are published at the pages of the English-language travel journals. The definition of travel-media text is offered. Highlights the attributive and modular features of travel-media texts.

    статья, добавлен 16.11.2022

  • The adequacy of the discourse in the source and target texts is investigated. The article explains the essence of discourse and adequacy as a linguistic term that reflects conclusions based on the works of writers. The essence of translation adequacy.

    статья, добавлен 19.10.2022

  • The problem of translation of administrative-territorial units based on the discourse of the American media. The peculiarity of the slight concern of translators compared to special terms or idiomatic expressions when translating documents or texts.

    статья, добавлен 19.05.2022

  • Associative experiment with the stimulus word HEALTH held among students. Associations connected with health. Semantic field of HEALTH. Corpus analysis of media texts concentrating on the text presentations of the lexemes doctor, patient, hospital, mask.

    статья, добавлен 08.10.2023

  • Study of the means of speech influence used in English-language media texts. Dualism of the phenomenon of speech impact and its ability to ambivalently influence society. Analysis of speech means that belong to different linguistic speech levels.

    статья, добавлен 19.08.2021

  • Comparative discourse analysis of English-language and Russian-language popular web news outlets. Linguistic strategies are typical of Russian-language and English-language digital news media outlets. Objectivity of media and political discourses.

    дипломная работа, добавлен 24.08.2020

  • Materials for the speaking test in English language: the texts for reading, translation and paraphrase, topics, cross-cultural texts. Analyzed the topic of family, school, summer vacation, the UK and Russia, the media, computer revolution, global issues.

    книга, добавлен 03.06.2013

  • Features of linguo-argumentative strategies of political discourse. Comparative analysis of Churchill's political speech in Ukrainian and Russian translations in order to study the techniques used to achieve pragmatic equivalence with the original texts.

    статья, добавлен 10.06.2022

  • Research of lexical-semantic markers of untruth in the modern media space. Categories and thematic focus of fake news. Linguistic analysis of texts: language signs of deception; use of metaphors, stylistically marked vocabulary; ironic or sarcastic tone.

    статья, добавлен 25.10.2022

  • Familiarity with the main features and problems of borrowing Maori language in the modern New Zealand English-language media space. Characterization of the functioning of linguistic units of the New Zealand national variant of English in nonfiction texts.

    статья, добавлен 21.04.2020

  • Analysis of historical, sociological, psycholinguistic aspects of the functioning of the geopolitonym Siberia in the conflictogenic media discourse within the framework of the linguistic-informational model on material of different structural languages.

    статья, добавлен 07.04.2022

  • Translation strategies and techniques used in the translation of religious tourist promotional texts. Cultural adaptation of religious terms while preserving the original. Taking linguistic and extralinguistic factors into account in tourist discourse.

    статья, добавлен 20.11.2022

  • Study of presentation of health in the Guardian articles. Analysis of lemmas - doctor, pandemic and quarantine - in the media texts and their semantic prosody in the media context. Positive presentation of the first lemma and negative of the two latter.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • Problems of translation of foreign texts and ways to solve them. The object of the study is the process of translating of lexical units from foreign into the native language. The improvement of translation skills, scientists highlight several approaches.

    статья, добавлен 15.07.2020

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.