Стилістичні особливості непрямої мови в романі Роберта Вальзера "Помічник"
Розгляд наративної та персонажної мовленнєвих мікроструктур роману при визначенні способів передачі чужого мовлення. Поєднання аукторіальної та персональної розповідних ситуацій, які надають мовленню роману смислової багатозначності та іронічного тону.
Подобные документы
Особливості стилю та літературних прийомів Джойса "Улісс". Спроба передати еволюцію англійської мови та музичної форми через слова перекладу. Аспекти передачі риторичних фігур мовлення. Специфіка вирішення питання потоку свідомості та його переклад.
статья, добавлен 25.10.2010Дослідження синонімічних рядів німецької мови на основі роману П. Зюскінда. Стилістичні синоніми, що належать до різних функціональних шарів лексики. Аналіз перекладу роману І. Фрідріх українською мовою. Використання автором стилістичних синонімів.
статья, добавлен 30.11.2017Аналіз способів перекладу дитячого мовлення у художньому дискурсі на матеріалі роману американської письменниці Гарпер Лі та його перекладів українською мовою. Проблеми відтворення на лексичному, граматичному й фонетичному рівнях мовної системи.
статья, добавлен 18.09.2020Дослідження лінгвоемотивних моделей епіграфів в сучасному англомовному художньому дискурсі. Розгляд роману Джона Фаулза. Аналіз та опис процесу передачі, сприйняття та інтерпретації художнього тексту і ситуацій через вербальні й невербальні засоби.
статья, добавлен 20.08.2021Дослідження аспектів перекладознавства художнього тексту. Вивчення у вітчизняному та зарубіжному мовознавстві культурологічних і стилістичних можливостей мов. Стилістичні особливості перекладу текстів на матеріалі роману Ч. Діккенса "Домбі й син".
статья, добавлен 19.07.2020Дослідження комунікативних дієслів на матеріалі роману Маргарет Мітчелл "Звіяні вітром", в якому налічується багато дієслів мовлення, за допомогою яких авторка не лише зацікавлює читача, а й створює певне враження, конкретну реакцію для передачі почуттів.
статья, добавлен 04.09.2024Аналіз визначення мовних ознак гендерного аспекту твору в рамках антропоцентричної парадигми. Характеристика основних параметрів жіночого мемуарного роману. Дослідження ключових лексико-стилістичних засобів актуалізації тендерних параметрів роману.
статья, добавлен 28.07.2020Дослідження типології мовленнєвих жанрів роману у лінгвістичному аспекті. Розгляд поняття "мовної особистості" та визначення її ролі у художньому тексті. Основний взаємозв’язок між мовленнєвими жанрами та мовною особистістю героя художнього твору.
статья, добавлен 19.12.2021У статті досліджуються мовленнєві особливості персонажів роману Е. Бронте "Буремний перевал" та їх вплив на розкриття образів героїв цього роману. Основним складником індивідуального стилю є мовна норма, що існує в тій соціальній та демографічній групі.
статья, добавлен 15.03.2023Опис лексичного рівня англомовного роману Арундаті Рой "Міністерство граничного щастя" та його україномовного перекладу. Розгляд реалії, лексико-стилістичні засобів, таких як епітети, порівняння і метафори, особливості їх відтворення українською мовою.
статья, добавлен 27.10.2022Виявлення та характеристика лексичних, синтаксичних та стилістичних особливостей оригіналу та перекладу роману Г. Бьолля "Груповий портрет з дамою", дослідження його впливу на мовні картини світу різних народів. Особливості оригіналу та перекладу роману.
статья, добавлен 07.08.2022Аналіз синтаксичної організації мовленнєвих партій жінок певного психологічного типу, якими вони представлені в англійському романі. Введення автором статті віртуального персонажа як особистості, яка демонструє певні психологічні та соціальні якості.
статья, добавлен 27.03.2023Особливості мовленнєвих ситуацій, у яких реалізуються висловлення узагальненого змісту: довільність стосовно кількісного складу учасників, багатоплановість характеру стосунків між мовцем та слухачем, актуальність психологічних характеристик мовця.
статья, добавлен 02.03.2013Синтаксична природа української мови. Функція речення. Розгляд синтаксичної специфіки мови роману В. Гужви "Джокер". Проаналізовано речення як синтаксичну одиницю, типи речень за функцією, за структурою, за характером вираженого ставлення до дійсності.
статья, добавлен 02.10.2018Відтворення головного компонента ідіостилю Е. Берджеса в романі "Механічний апельсин". Місце перекладу у літературному процесі, мовностилістичні особливості ідіостилю Ентоні Берджеса. Елементи загальновживаної англійської мови й оказіональні запозичення.
статья, добавлен 24.07.2020Аналіз специфіки французького мінімалістичного роману як нового естетичного феномена у літературі постмодернізму. Причини утворення нових форм відображення мовленнєво-розумової діяльності мовця. Розгляд характеру комунікативності внутрішнього мовлення.
статья, добавлен 06.04.2019Особливості формування автобіографічного роману як такого, який зміг поєднати риси автобіографії та художнього твору. Історія розвитку жіночого письма, головні параметри даного роману. Специфіка відображення гендерних рис в автобіографічному романі.
статья, добавлен 06.04.2019Дослідження вербалізації концептів та аналіз способів їх вербалізації в тексті роману. Оцінка мовних засобів, що акумулюють в собі його зміст, змінюючи чи доповнюючи його. Стилістичні та семантичні структури концептів в іншомовному культурному просторі.
статья, добавлен 16.04.2023Дослідження діалогів із художніх текстів американського письменника Е. Сігала. Аналіз реплік персонажів роману "Love Story". Розгляд стилістичних прийомів, що використовуються автором для імітування усного мовлення, для створення ефекту спонтанної бесіди.
статья, добавлен 15.09.2022Розгляд особливостей реальності як категорії художньої тексту. Специфіка функціонування стильової репрезентації у перекладах роману Ч. Діккенса "Пригоди Олівера Твіста". Перевага іронічного українського перекладу над академічним російським варіантом.
статья, добавлен 09.02.2023Вирішення проблематики комунікативної природи інтрасуб'єктного мовлення. Розгляд інтрамовленнєвої діяльності як процесу комунікації. Дослідження структурних, семантичних та комунікативно-прагматичних особливостей інтрасуб'єктних мовленнєвих актів.
автореферат, добавлен 22.07.2014Розгляд поняття метафори за різними підходами науковців, класифікація та функції у стилістиці. Способи та стратегії перекладу метафоричних конструкцій, індивідуальний стиль перекладачки та прийоми передачі, реалізовані у перекладі роману Е. Ґілберт.
статья, добавлен 06.08.2023Виявлення структурної організації мовленнєвих форм у їх естетичній спрямованості та функціональному значенні в романі Булгакова "Біла гвардія". Стилістична характеристика оповідальної ситуації в романі. Принципи і прийоми зображення художнього світу.
автореферат, добавлен 23.11.2013Специфіка художньої організації роману Р. Іваничука "Мандрівки до Аберфайлю". Політична сатира, вплетена в оригінальну структуру творів. Постмодерністські риси роману. Аналіз роману з точки зору приналежності його до політичного жанрового різновиду.
статья, добавлен 26.08.2018Аналіз особливостей перекладу авторських неологізмів письменниці Герти Мюллер, визначення способів перекладу та перекладацьких трансформацій, що були використані перекладачкою Наталкою Сняданко для передачі оказіоналізмів у романі "Гойдалка дихання".
статья, добавлен 25.10.2024