Особливості становлення перекладацької компетентності майбутніх філологів
Структурні компоненти перекладацької компетентності студентів-філологів. Принципи організації навчання перекладу, формування перекладацької компетенції у фахівців з іноземної мови. Характеристики, в яких відображаються вимоги до сучасного спеціаліста.
Подобные документы
- 1. Сутність і структура перекладацької компетентності майбутніх учителів іноземної мови та літератури
Дослідження проблем визначення структури перекладацької компетентності. Використання перекладу як методу навчання в процесі вивчення іноземної мови. Вплив інтеграції перекладу в процес навчання іноземної мови на іншомовні комунікативні навички учнів.
статья, добавлен 01.11.2024 Характеристика формування перекладацької компетентності студентів-філологів. Дослідження особливостей орієнтації вищої освіти на формування професійних компетентностей через компетентнісно орієнтовані навчальні програми, стандарти компетентностей.
статья, добавлен 30.10.2023Аналіз формування перекладацької компетентності студентів-філологів. Необхідність поширення духовних цінностей в світлі тероризму. Орієнтація вищої освіти на формування професійних компетентностей через компетентнісно орієнтовані навчальні програми.
статья, добавлен 01.02.2024Компоненти професійної діяльності перекладача (аудіювання, говоріння та читання), а також процеси сприймання та розуміння повідомлення, текстової інформації, які є досить важливими для оптимізаціїусної перекладацької діяльності студентів-філологів.
статья, добавлен 07.11.2023Різниця між перекладацькою компетенцією та перекладацькою компетентністю. Складові перекладацької компетентності. Труднощі, з якими стикаються науковці в процесі визначення перекладацької компетентності, пов’язані з природою перекладу як діяльності.
статья, добавлен 08.02.2019Проблеми формування перекладацької компетентності студентів немовних спеціальностей. Місце перекладацької компетентності у складі професійної компетентності майбутнього фахівця. Пошук дидактичних засобів навчання перекладу у сфері професійної комунікації.
статья, добавлен 16.02.2018Шляхи ефективного формування перекладацької компетентності студентів технічних спеціальностей, основні структурні компоненти, їх змістове наповнення. Формування навичок та вмінь роботи з системою оптичного розпізнавання тексту Fine Reader Professional.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз доцільності формування навичок письмового перекладу як складової перекладацької компетентності студентів у рамках курсу "Іноземна мова фахового спрямування" у немовних вищих навчальних закладах. Критерії визначення якості письмового перекладу.
статья, добавлен 23.12.2021У статті автором проаналізовано процес проходження перекладацької практики як форми організації навчання студентів за освітньо-кваліфікаційним рівнем "Бакалавр". Висвітлено особливості організації перекладацької практики для студентів четвертого курсу.
статья, добавлен 05.10.2021Компетентність майбутніх філологів з другої іноземної мови як компонент їх загальної фахової компетентності. Психологічна структура та рівні мовленнєвої діяльності. Характеристики навичок і вмінь та етапи їх формування. Адекватне орієнтування студентів.
статья, добавлен 26.03.2016Огляд організації перекладацької практики в ЗВО технічного спрямування. Рекомендації щодо вдосконалення проходження перекладацької практики, завдання по підготовці фахівців спеціальності "Міжнародні відносини, суспільні комунікації та регіональні студії".
статья, добавлен 18.09.2022Визначення стилістичної компетентності майбутніх учителів китайської мови. Культурологічні особливості комунікативної ситуації. Когнітивний, мотиваційний, міжособистісний, діяльнісний структурні компоненти стилістичної компетентності філологів-синологів.
статья, добавлен 31.03.2023Особливості вивчення термінології майбутніми перекладачами в університетах Німеччини, Великої Британії та США. Аналіз основних шляхів формування у студентів термінологічного складника їхньої перекладацької компетентності в зарубіжних університетах.
статья, добавлен 15.11.2018Етапи формування синтаксичної компетентності студентів-філологів. Врахування психологічних основ під час формування синтаксичної компетентності майбутніх педагогів-філологів. Застосування методичних прийомів, педагогічних підходів та засобів навчання.
статья, добавлен 30.03.2023- 15. Практичні методи та система вправ для формування перекладацької компетенції у студентів-перекладачів
Суть методики викладання перекладу. Розгляд дидактичної стратегії з формування перекладацької компетенції, яка ввібрала до себе концептуально-теоретичну, технологічну та практичну складові. Підбір системи вправ, що сприятиме формуванню компетенції.
статья, добавлен 05.03.2019 Особливості формування комунікативно-когнітивної компетентності майбутніх філологів з позиції комунікативно-когнітивного підходу до навчання іноземної мови. Готовність індивіда до фахової діяльності й самоактуалізації на основі розвиненого простору знань.
статья, добавлен 05.02.2019Формування граматичної компетентності. Розробка моделі формування граматичних навичок розпізнавання і вживання найчастотніших граматичних форм минулого часу французької мови як другої іноземної для офіційного та повсякденного спілкування у філологів.
статья, добавлен 23.12.2016Головні психологічні, дидактичні, перекладознавчі та методичні аспекти підготовки викладачів перекладу. Принципи організації аудиторної і самостійної роботи студентів, спрямованої на формування в них методичної компетентності у викладанні перекладу.
статья, добавлен 14.07.2022Дослідження основних механізмів і природи перекладу. Критерії визначення перекладацьких компетенцій студентів у рамках курсу "Іноземна мова фахового спрямування". Обґрунтування раціональності реалізації одночасного викладання мови та навчання перекладу.
статья, добавлен 12.11.2022Психологічні принципи навчання перекладу, формування в учнів перекладацької компетенції. Методичне забезпечення цього процесу з урахування поєднання спеціальності перекладача і педагога. Вимоги, яким повинен відповідати кваліфікований викладач перекладу.
статья, добавлен 02.12.2018Процес формування граматичної компетенції у майбутніх філологів, що вивчають французьку мову як другу іноземну. Дослідження застосування принципів поетапного формування розумових дій. Обговорення проблем формування іншомовних граматичних навичок.
статья, добавлен 08.02.2019Розглянуто поняття, переваги та характерні особливості сучасного дистанційного навчання у процесі формування іншомовної соціокультурної компетентності майбутніх філологів. Обґрунтування актуальності та доцільності використання дистанційних технологій.
статья, добавлен 09.02.2023Соціокультурна компетентність як складова комунікативної компетенції, знайомство з компонентами. Особливості розвитку соціокультурної компетентності студентів-філологів засобами інформаційно-комунікаційних технологій у процесі навчання англійської мови.
статья, добавлен 09.01.2019Дослідження методів навчання перекладу майбутніх філологів-перекладачів, які навчаються за освітньо-професійною програмою "Бізнес-комунікації і переклад". Характеристика розвитку психологічних механізмів перекладацької діяльності та комунікативних умінь.
статья, добавлен 07.06.2024Аналіз необхідності цілеспрямованого навчання майбутніх перекладачів аудіювання. Систематизація досвіду формування аудитивної перекладацької компетенції під час навчання усного послідовного перекладу. Специфічні характеристики перекладацького аудіювання.
статья, добавлен 16.07.2018