Отражение авторской картины мира в переводах поэтического текста (на примере концептуальной дихотомии "Молодость - старость" в "Жалобах прекрасной оружейницы" Ф. Вийона)

Рассмотрение проблемы отражения авторской картины мира в переводе поэтического текста. Выбор лингвокогнитивной парадигмы как наиболее удачный для решения поставленной исследовательской задачи. Анализ "Жалоб прекрасной оружейницы" и вариантов перевода.

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.