Социальная и территориальная дифференциация языка

Языковое сообщество как совокупность людей, объединенных общими социальными, и культурными связями и осуществляющих в контакты при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности. Переключение и смешение языковых кодов.

Подобные документы

  • Понятие языка, его функции и классификация. Взаимоотношение языка, мышления и сознания. Территориальная и социальная дифференциация языков. Литературный язык как высшая форма национального языка. Сущность и особенности диалектов, жаргонов и просторечий.

    контрольная работа, добавлен 05.05.2015

  • Дифференциация языкового переключения и смешения. Рассмотрение языкового смешения на материале немецкого и турецкого языков, собранного от соответствующих билингвов. Оценка с позиции грамматического устройства предложения. Глагольный компонент сказуемого.

    автореферат, добавлен 08.05.2018

  • Языковое понятие "кодовое переключение" понимается как использование единиц разных уровней одного языка в высказывании на другом, не нарушающее грамматику основного языка. Стилистический приём или выразительное средство в текстах русскоязычных журналов.

    статья, добавлен 12.12.2018

  • Язык и речь, единицы языка и речи, речевая деятельность, психолингвистика. Территориальная и социальная дифференциация языков. Характеристика диалектов, просторечия и жаргонов. Литературный язык как высшая форма национального языка, набор его признаков.

    контрольная работа, добавлен 21.05.2015

  • Два больших периода влияния русского языка на английскую лексику: заимствования дореволюционной и советской эпохи. Контакты между народами и контакты разных языков, их связи и взаимовлияние. Непосредственная профессиональная ценность русского языка.

    статья, добавлен 29.04.2019

  • Краткая характеристика индоевропейской языковой семьи и раскрытие содержания полисинтетических языков. Анализ процесса социальной дифференциации языка и оценка социальных диалектов, жаргонов и говоров. Признаки и разряды прилагательного как части речи.

    контрольная работа, добавлен 12.08.2011

  • Понятие "смешение языков" в рамках коммуникативной общности носителей двух языков. Разграничение терминов "заимствование", "смешение" в контексте двуязычия носителей языков. Сравнение суржика и трасянки, интерференция исходных языков на различных уровнях.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Проблема переключения и смешения кодов в зарубежной лингвистике последних десятилетий. Функционирование смешения кодов на материале романа Йозефа Шкворецкого "Příběh inženýra lídských duší". Выявление англоязыч

    статья, добавлен 08.05.2018

  • Описание соотнесения вариативности и нормы. Языковые и социальные явления и процессы, с которыми взаимосвязана языковая вариативность. Условия возникновения явления переключения кодов, языковой интерференции. Формы территориальных разновидностей языка.

    лекция, добавлен 02.04.2019

  • Функциональная и территориальная дифференциация восточнославянского языка. Лексическая, фонетическая, морфологическая и синтаксическая структуры древнерусского языка. Слова с элементами "много-", "мало-", "один-" и "един-" в древнерусском языке.

    курсовая работа, добавлен 21.10.2010

  • Рассмотрение языковых групп внутри индоевропейских языков. Определение места русского языка в системе языков. Лингвистические особенности фразеологических единиц, их классификация и происхождение. Изучение закономерностей и истории развития языка.

    статья, добавлен 27.02.2019

  • Лингвистические сложности перевода с одного языка на другой. Особенности семантики, синтактики и прагматики языковых выражений языка-источника и языка-цели. Различия в категоризации. Решение проблем несовпадения слов по объему значения в разных языках.

    презентация, добавлен 04.10.2019

  • Язык как исторически развивающееся явление. Основные особенности и причины языковых изменений. Понятие и сущность проблем знаковой природы языка. Принципы противопоставления языка и речи как разных сторон одного явления. Особенности литературного языка.

    реферат, добавлен 21.08.2017

  • Анализ проблемы социальной дифференциация языка в мировой социолингвистике. Изучение природы и характера отношений между структурой общества и социальной структурой языка. Связь ролевой структуры поведения человека со стилистической дифференциацией языка.

    реферат, добавлен 08.02.2016

  • Дифференциальные признаки языковых ситуаций. Диглоссия как особый вид несбалансированного двуязычия. Противоречивые тенденции совместного функционирования разных языков в одном социуме. Распределение языков и их подсистем по сферам деятельности человека.

    доклад, добавлен 01.09.2013

  • Характеристика русского языка как одного из наиболее востребованных и распространенных языков в зарубежной сфере обслуживания, туризма и маркетинга. Знание русского языка как одно из требований, предъявляемых к кандидатам в зарубежной сфере обслуживания.

    статья, добавлен 08.03.2021

  • Фонетические особенности новозеландского варианта английского языка. Маорийские заимствования как результат взаимодействия двух языковых систем. Возрождение языка маори как самостоятельного, выполнение им функций второго официального языка Новой Зеландии.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Диалект как разновидность языка, употребляемая в качестве средства общения с лицами, связанными территориальной, социальной или профессиональной общностью. Языковые контакты и их происхождение в географических ареалах и обусловлены социальными факторами.

    презентация, добавлен 02.08.2015

  • Этноидентифицирующая роль переключения, смешения кодов на примере билингвальных марийско-русских высказываний. Маркированное марийско-русское смешение кодов. Смешанные высказывания с матричным русским языком, содержащие включения из марийского языка.

    статья, добавлен 12.12.2018

  • Исследование материального и типологического сходства между носителями разных языковых семей. Анализ конвергентных и дивергентных процессов в развитии группы урало-алтайских языков. Лексика и фонетика хантыйского языка, особенности казымского диалекта.

    статья, добавлен 07.08.2020

  • Изучение проблемы смешения языков. Рассмотрение спенглиша как явления массового проникновения английского языка в речь испаноязычных иммигрантов в Америке. Языковые процессы развития спэнглиша. Понятие переключения языковых кодов и их структурные типы.

    статья, добавлен 27.12.2017

  • Заимствование ономических систем из одного языка в другой. Изменения в системе личных наименований бурят под действием заимствования антропонимов из русского языка. Содержание и смысл стандартизации бурятских топонимов, заимствованных из русского языка.

    материалы конференции, добавлен 11.09.2012

  • Симбиоз русского и марийского языков в интернет-общении - модель речевого поведения. Билингвальность - признак спонтанной неофициальной устной речи. Приемы межфразового кодового переключения на стыке предикативных частей сложносочиненного предложения.

    статья, добавлен 18.04.2022

  • История и теория кельтско-германских контактов. Эволюция языковых ситуаций в Ирландии. Теория контактных явлений, переключение и смешение кодов. Исследование языковой ситуации в среде ирландско-английских билингвов. Случаи окказионального заимствования.

    дипломная работа, добавлен 31.10.2017

  • Выявление и изучение заимствованных слов в профессиональной деятельности. Понятие "заимствование" как элемент чужого языка перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой.

    реферат, добавлен 31.01.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.