Категория "жизнь" как один из параметров текстуальности Евангелия (на материале Евангелия от Иоанна англоязычной версии короля Якова / king James version)
Категория "жизнь" в текстовом пространстве Евангелия от Иоанна англоязычной версии Короля Якова. Связь категории "жизнь" с параметрами текстуальности (когерентность, когезия, интенциональность, информативность, ситуативность, интертекстуальность).
Подобные документы
Об инициативе перевода Евангелия в Вятской губернии. Особенности внешних обстоятельств, сопутствовавших переводу. О переводах Евангелия на марийский язык и переводчиках. Характеристика основных попыток использования казанских переводов Евангелия.
статья, добавлен 07.10.2021Системные отношения внутри корпуса глагольно-именных сочетаний (ГИС). Случаи совпадения переводов ГИС на русский и белорусский языки с оригиналом. Причины несовпадения переводов Евангелия и оригинальных конструкций, их соответствение в греческом тексте.
автореферат, добавлен 19.08.2018Анализ точных данных (в абсолютных цифрах и процентах) по основным графико-орфографическим признакам Галицкого Евангелия 1144 года. Динамика орфографических норм древнерусских рукописей XI—XII века. Уход писца от традиций рукописей раннего периода.
статья, добавлен 14.10.2021Анализ специфики фиксирования отличительных и других гласных и согласных звуков горномарийского литературного языка. Орфографические черты памятника письменности. Непоследовательность в написании некоторых слов и словосочетаний в переводе Евангелия.
статья, добавлен 20.09.2021Анализ субстантивного словообразования в тексте Казанского Евангелия XIV в., относящегося к апракосам Мстиславова типа. Описание лексико-семантических особенностей памятника. Формы именного словообразования как основные текстообразующие единицы.
статья, добавлен 16.03.2021Выявление основных синтаксических и морфологических различий греческого языка Нового завета и русского текста Синодального перевода. Освещение основных черт социокультурной интерпретации (культурный фон), выявление специфики текста Евангелия от Матфея.
автореферат, добавлен 01.04.2018Трансформации, возникающие при переводе Евангелия от Матфея на русский язык, с точки зрения грамматики. Сознательное упрощение греческого оригинала при употреблении стилистического плеоназма и смыслового уточнения. Традиционные способы выражения смыслов.
автореферат, добавлен 06.09.2012История создания марийских переводов Евангелия в Вятской губернии в свете деятельности Российского Библейского общества. Биографические сведения о переводчиках. Использование переводов христианских текстов на марийский язык, выполненных за её пределами
статья, добавлен 01.04.2022Графические и орфографические особенности перевода Евангелия, изданного в Петербурге в 1821 г. на языке горных мари. Фиксирование отличительных и других гласных и согласных звуков горномарийского языка, орфографические черты памятника письменности.
статья, добавлен 23.03.2022Анализ структуры ассоциативно-семантического поля "Жизнь" на материале текста пьесы Л.Н. Андреева "Жизнь человека". Специфика языковой личности: социально- и религиозно-философский поиск автора. Параметры художественного концепта и способы его выражения.
статья, добавлен 11.05.2021- 11. Семантическая категория жизни в диахроническом аспекте (на материале русского и немецкого языков)
Лингвокультурологический подход в диахронии и синхронии лексико-семантической системы. Анализ этимологии немецкой и русской лексем "Leben" и "Жизнь", их общие и отличительные черты. Определение самобытности лексем и точек пересечения двух культур.
статья, добавлен 17.11.2020 Возникновение лингвистики текста и динамика её развития на основе конкретных источников. Сущность категорий текста и текстуальности, специфика категории связности, способы реализации. Вопросы, связанные с выделением категорий текста и их иерархией.
статья, добавлен 17.02.2021Категория официальности и ее связь с понятийными, а также языковыми категориями: функционально-семантическими и грамматическими. Функционирование категории официальности в дискурсах. Понятие коммуникативной категории, ее определение в лингвистике.
статья, добавлен 02.01.2019Анализ контекстуальных значений ядерных и приядерных репрезентантов концепта Жизнь в произведениях В. Пелевина. Определение периферийных средств языковой репрезентации концепта Жизнь. Характеристика концепта Жизнь как фрагмента языковой картины мира.
автореферат, добавлен 27.06.2018- 15. Перевод российских реалий на английский язык (на материале англоязычной прессы, выходящей в России)
Понятие "реалия" и направления его исследования в современной лингвистике. Переводческая классификация и разновидности реалий. Выявление наиболее эффективных способов перевода данной категории на основании выборки примеров из газет "The Moscow Times".
курсовая работа, добавлен 08.01.2011 Исследование динамики лексикографического значения и описание структуры понятийного компонента концепта "жизнь". Изучение особенности и механизма смыслового варьирования концепта "жизнь" в медицинском, юридическом и художественном типах дискурса.
автореферат, добавлен 20.07.2018Описание метафорического моделирования древних, базисных единиц языковой картины мира на материале одного из финно-угорских языков - эрзянского. Определение метафорических значений и установление контекстов слов-репрезентантов концептов жизнь и смерть.
статья, добавлен 30.03.2019Разработка комплексной методики исследования коммуникативной категории как когнитивного явления. Анализ особенностей содержания и структуры когнитивной категории общение в различных гендерных, возрастных и социально-территориальных группах исследуемых.
автореферат, добавлен 27.02.2018Интертекстуальность как наличие связи между текстами, позволяющей им эксплицитно или имплицитно ссылаться друг на друга. Аллюзия - косвенная ссылка, которая выходит за рамки простой замены референта. Семантическая классификация аллюзивных единиц.
дипломная работа, добавлен 25.12.2019Современные тенденции развития лексикографии. Трактовка концепта "жизнь" в рамках лингвистики. Структура концепта "жизнь" в русском языке. Динамические свойства языковых единиц. Понятие культуры устной и письменной речи. Аспекты изучения фразеологизмов.
дипломная работа, добавлен 26.04.2013Аналіз емоційно забарвленої лексики як одного із засобів суб’єктивізації художнього тексту роману Володимира Лиса "Століття Якова", вияв оригінального ідіостилю письменника. Дослідження лексем, які набувають оцінного значення у процесі словотвору.
статья, добавлен 15.06.2023Основні джерела походження англійської мови у творах У. Шекспіра та "Авторизованої версії" (Біблії короля Якова). Значення фразових зворотів, мовленнєвих афоризмів у сучасній англійській мові. Варіанти їх практичного використання у навчальному процесі.
статья, добавлен 16.02.2018Лингвофилософское понимание жизни, лексемы, выражающие его в английском и русском языках. Понятийная характеристика и признаки концепта "жизнь", его естественнонаучное и биологическое толкования. Сопоставительная этимология лексем "life" и "жизнь".
статья, добавлен 01.12.2018Рассмотрение модальности как категории художественного текста на материале романа И.А. Бунина. Анализ синтаксических средств выражения авторской модальности: монологичность повествования; конструкции, связанные с концептом "память"; интертекстуальность.
статья, добавлен 23.12.2018Способы репрезентации китайской лингвокультуры средствами англоязычной лингвокультуры в транслингвальной литературе. Анализ мемуаров американки Р. Девоскин, описывающих ее жизнь в Пекине, в период глобальных изменений, происходящих в Китае в 90-е г. XX в.
статья, добавлен 16.06.2018