Проблемы лексикографического описания лингводидактической терминологии
Особенности лексикографического дефинирования. Анализ трудностей и проблем, связанных с изучением лингводидактической терминологии. Принципы отбора терминов, способы семантизации и перевода. Структура словаря, особенности словарных статей и указателей.
Подобные документы
Характеристика и виды фразеологических словарей. Выявление грамматических свойств фразеологизмов. Изучение структуры словарной статьи. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания. Рассмотрение образцов словарных статей.
реферат, добавлен 22.12.2021Проблема по упорядочению и стандартизации научно-технической терминологии. Особенности и факторы отбора специальной лексики и создания на ее базе учебного терминологического словаря, созданного на основе системно-структурного подхода к изучению лексики.
статья, добавлен 26.04.2017Специфика терминов гуманитарных наук, понятие кросскультурного терминологического словаря и его место в типологии терминологических словарей. Анализ англоязычной лингводидактической терминологии. Модель кросскультурного терминологического словаря.
автореферат, добавлен 09.11.2017Принципы отбора единиц в диалектный словник с электронным корпусом текстов. Представление материала с учётом цели лексикографического компонента корпуса и особенностей автоматической обработки слова. Образцы словарных статей электронного ресурса.
статья, добавлен 26.07.2021Рассмотрение особенностей перевода английской терминологии в сфере компьютерных игр на русский язык. Влияние мультимедийного интерактивного характера видеоигр на особенности перевода. Продуктивные способы перевода компьютерной игровой терминологии.
статья, добавлен 22.06.2021Анализ проблем лексикографического описания русских частиц в толковых и специальных словарях и установления параметров их описания. Современное состояние лексикографии служебных слов. Основные группы употребления частицы "вот" в разных контекстах.
статья, добавлен 16.01.2019Понятие и классификация неологизмов в английском языке. Типология неологических словарей А.А. Брагиной, Н.З. Котеловой. История создания словарей новых слов и путей отбора новообразований. Специфика лексикографического анализа словарей новых слов.
курсовая работа, добавлен 06.07.2010Общая характеристика метода обобщения словарных дефиниций. Знакомство с психологической интерпретацией лексикографического описания слова "игривый". Рассмотрение способов определения первичных компонентов игривости как стержневого свойства личности.
статья, добавлен 09.01.2019Статья посвящена проблемам лексикографического описания русской и польской теолингвистической терминологии, что основано на понимании теолингвистики как раздела языкознания, изучающего отражение религии в языке. Охарактеризованы достижения теолингвистики.
статья, добавлен 23.02.2022Изучение языковых фактов диалектного и регионального характера. Обзор исследований, связанных с изучением русской речи на территории Крайнего Северо-Востока России в XVIII — первой половине XX веков. Обоснование ценности лексикографического источника.
статья, добавлен 26.01.2019Классификация исторических словарей специальной лексики по предметной ориентации, назначению, объему и порядку расположения словарных статей. Определение лексикографического описания терминов, прототерминов, предтерминов, терминоидов и профессионализмов.
статья, добавлен 11.11.2018Терминология болезней как объект ономасиологического, семантико-парадигматического и лексикографического исследования. Эпонимические термины в медицинской психологии. Способы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии.
статья, добавлен 30.09.2018Особенности перевода военной терминологии на примере подразделений противовоздушной обороны Вооруженных сил ФРГ (бундесвера) на русский язык. Проблемы, возникающие при переводе немецких военных терминов, не имеющих языковых эквивалентов в русском языке.
статья, добавлен 27.05.2022Анализ основных классификаций принципов лексикографического описания единиц. Применение отмеченных принципов в специализированных словарях, отражающих устойчивые выражения и фразеологические обороты, источником которых являются книги Библии.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ спортивной терминологии современного английского языка на примере футбола. Отделение спортивных терминов от состава других лексических слоёв языка. Состав и структура спортивной терминологии. Приёмы перевода, использование сокращений и аббревиатур.
реферат, добавлен 19.09.2016Систематизация англоязычного мифологического дискурса и его терминов с помощью тезаурусного подхода, предполагающего конструирование семантических полей и выявление информационно-семиотической природы терминологии. Проблема отбора словарных единиц.
статья, добавлен 12.04.2023Проект интеграции диалектного словаря с электронным корпусом текстов региона. Принципы отбора единиц в словник и подходы к представлению материала с учётом цели лексикографического компонента корпуса и особенностей автоматической обработки слова.
статья, добавлен 30.01.2021Данная научная статья посвящена рассмотрению проблем лексикографического описания топонимии Воронежской области, в ней прослеживается история исследования наименований географических объектов региона, обозначаются перспективы в указанном направлении.
статья, добавлен 21.04.2022Особенности перевода и интерпретации узкоспециальной финансово-экономической терминологии. Базовые приемы перевода терминов в текстах финансовой отчетности, используемые для адекватной передачи безэквивалентной терминологии с английского на русский язык.
статья, добавлен 20.01.2019Анализ сложностей перевода английской экономической терминологии на русский язык, важность наличия у переводящего текст фоновых знаний в сфере экономики. Описательный перевод как эффективный путь решения проблем перевода экономической терминологии.
статья, добавлен 20.02.2019Классификация терминов по количеству составных частей. Модели перевода многокомпонентных терминов, относящихся к кибернетике. Анализ причин возникновения трудностей в переводе новых англоязычных терминов в сфере кибербезопасности у военных переводчиков.
статья, добавлен 01.05.2022Изучение проблемы лексикографического описания двукорневых наречий, образованных от сложных имен прилагательных. Обоснование таких проектов словарных статей наречной лексики, которые бы включали дефинитивные, а не отсылочные толкования наречных значений.
статья, добавлен 13.01.2019Анализ диахронического аспекта французской конноспортивной терминологии, для которого характерна историческая сторона появления терминов, связанных с конным спортом. Понятие терминологии, изучение хронологии конноспортивных терминов во французском языке.
статья, добавлен 21.12.2020Перевод научно-технических текстов. Основные требования, которым должен удовлетворять хороший перевод. Использование описательного перевода, приема транслитерации. Соответствие текста перевода и оригинала. Правильная передача профильной терминологии.
статья, добавлен 11.05.2016Ознакомление с классификацией медицинских терминов по происхождению и составу. Изучение особенностей перевода терминов, возникающих при работе с текстами медицинской направленности. Анализ проблем перевода терминологии с русского языка на туркменский.
курсовая работа, добавлен 14.03.2021