Французькі жестові фразеологізми з компонентами на позначення частин тіла людини
У процесі дослідження встановлено, що репрезентація жестових рухів людини, дій її тіла знаходить відображення передусім у фразеології, а саме у жестових фразеологізмах. Дану наукову роботу присвячено дослідженню способів невербального спілкування.
Подобные документы
Специфіка позначення частин тіла людини в англійській мові. Вивчення внутрішніх механізмів утворення та конверсії метафоричного дієслова від іменника без зміни його форми. Аналіз взаємодії двох семантичних процесів - метафоризації та метонімізації.
статья, добавлен 23.10.2022Дослідження невербального спілкування в лінгвістичному та психологічному аспектах. Аналіз жестових елементів кінесичної поведінки на матеріалі англійських фразеологічних одиниць. Розроблення класифікації співвідношень представлення жестів та їх значень.
статья, добавлен 04.03.2019Статтю присвячено дослідженню медичних термінів на позначення реабілітації у сучасній турецькій мові та специфіки їхнього функціонування у медичній сфері і в побутовому спілкуванні. Розглянуто лексеми, які вживаються на позначення частин людського тіла.
статья, добавлен 06.08.2023Дослідження Британського національного корпусу текстів щодо використання ідіом на позначення частин тіла у різних жанрах англомовного писемного та усного мовлення. Класифікація таких ідіоматичних одиниць за квантитативним навантаженням та ергономічністю.
статья, добавлен 05.02.2019Дослідження використання ідіом на позначення частин тіла у різних жанрах писемного та усного мовлення. Аналіз і класифікація таких ідіоматичних одиниць за критеріями: використання лише в писемному мовленні, в окремих жанрах писемного і усного мовлення.
статья, добавлен 14.10.2016Дослідження соматичних фразеологізмів з компонентом "ребро" у польській та українській мовах. Використання власних назв частин людського тіла в якості метафоричних і метонімічних універсалій при утворенні фразеологізму. Лексема "ребро" у фразеологізмах.
статья, добавлен 05.03.2019Підходи науковців до вивчення ідеографічного аспекту у фразеології. Комплексний ідеографічний опис фразеологізмів на позначення органічних відчуттів людини в українській, англійській та французькій мовах, а саме на позначення відчуття голоду/ситості.
статья, добавлен 26.08.2018Типологія одного з видів семантичних зв’язків, які утворюють смислову структуру багатозначних непохідних назв частин тіла, - метонімійних відношень. Метонімія як тип полісемії, координованість семантичної деривації. Огляд смислової структури семантем.
статья, добавлен 18.09.2023Дослідження дієслівних синтагм на позначення кількості у французьких фразеологізмах, які є постійно відтворюваними в мовленні сполуками. Способи надання мовленню чи контексту кількісної експресії, впливу на адресата, відображення інтенції мовця.
статья, добавлен 13.03.2023Порівняльне дослідження розвитку семантики найменувань частин тіла у стандартній мові, слензі та термінології на матеріалі англійської, німецької, російської та української мов. Універсальні та специфічні особливості, спільні та відмінні семантичні риси.
автореферат, добавлен 30.09.2013Статтю присвячено питанню етнокультурного компоненту у структурі фразеологізмів. Особливу увагу приділено ролі фразеології у процесі категоризації та концептуалізації. Відображення етномовною свідомістю дійсності має характер не дзеркальний, а творчий.
статья, добавлен 10.04.2023Розгляд прикладів валентності складних слів-термінів і словосполучень-термінів, утворених від загальновживаних слів на позначення частин тіла людини, дій, предметів та явищ навколишнього середовища. Аналіз спільності чи відмінності валентних можливостей.
статья, добавлен 11.08.2020Фразеологізм – відтворювана одиниця мови з двох або більше слів, цілісна за своїм значенням та стійка за складом і структурою. Класифікація Баллі та Виноградова за ступенем злютованості компонентів. Фразеологізми на позначення зовнішнього вигляду людини.
доклад, добавлен 30.11.2010Дослідження семантичних особливостей процесуальних фразеологізмів стану з компонентом на позначення неживої природи в англійській й українській мовах. Позначення психоемоційного стану людини. Спосіб життя чи смерті людей. Створення образу важливої людини.
статья, добавлен 29.09.2023Виявлення культурної специфіки фразеологізмів на позначення рис характеру людини з компонентами-соматизмами в українській та німецькій мовах. Аналіз принципу антропометричності фразеологічного фонду мови й антропоморфізму аналогізації предметного світу.
статья, добавлен 19.07.2020Статтю присвячено лінгвокультурному аналізу етноконцептів на прикладі фразеології української та англійської мов. Поняття концепту розглядається як етнокультурне явище, базова одиниця мислення людини, основна ланка культури в ментальному світі людини.
статья, добавлен 20.10.2022Наведення прикладів валентності складних слів-термінів і словосполучень-термінів, утворених від загальновживаних слів на позначення частин тіла людини, дій, предметів і явищ навколишнього середовища. Граматична та лексична валентність повнозначного слова.
статья, добавлен 11.10.2018Аналіз найпродуктивніших фразеологічних одиниць з компонентом "серце" на позначення почуттів людини в українській, польській, англійській та німецькій мовах. Класифікація досліджуваних одиниць на основі семантичного аналізу; виявлення спільних рис.
статья, добавлен 30.12.2017Дослідження назв частин і внутрішніх органів людини та тварини. Розгляд історії становлення лексем в українській мові на позначення голови від праслов’янського періоду до ХХ ст. Використання конфіксальних похідних у позначування ділянок голови людини.
статья, добавлен 07.09.2023Зіставне вивчення семантичного потенціалу найменувань частин тіла (НЧТ) у стандартній мові, в сленгу та в термінології. Типи походження та розповсюдження НЧТ. Виявлення універсальних та специфічних особливостей розвитку семантики досліджуваних одиниць.
автореферат, добавлен 02.08.2014Концептуалізація невербального культурного коду у фразеології болгарської мови. Принципи та критерії лінгвістичного і концептуального аналізу невербальних одиниць. Закономірності процесу знакової інтерпретації фразеологізмами жестової поведінки болгар.
автореферат, добавлен 16.10.2013Семантична продуктивність меронімів (на прикладі найменувань частин тіла) у галузі термінології німецької та англійської мов. Високий семантичний потенціал найменувань частин тіла — термінів, які є багатим джерелом утворення термінологічних номінацій.
статья, добавлен 25.09.2020Фразеологічні одиниці у складі німецької та української мов із позиції структури граматичного ладу. Особливості фразеологізмів зі структурою сурядного словосполучення. Фразеологізми на позначення рис характеру людини, які мають будову простого речення.
статья, добавлен 15.03.2023Поняття та коди невербальної комунікації: оформлення зовнішності, міміка, жести, рухи тіла. Аналіз видів засобів невербального спілкування, ужитих у романі Павла Загребельного "Смерть у Києві". Значення вербального декодування поведінки персонажа.
статья, добавлен 29.06.2020Характеристика дериваційних моделей метафорних перенесень у семантемах непохідних назв частин тіла. Розгляд та аналіз окремих метафорних моделей, що свідчить про повторюваність встановлюваних у свідомості людей зв'язків між семемами полісемантів.
статья, добавлен 26.01.2023