Особенности перевода разговорных элементов с немецкого языка на русский (на материале драм Ф. Дюрренматта)

Общая характеристика разговорной речи и проблема перевода стилизованной разговорной речи, классификация элементов: синтаксические, лексические, фонетические. Закономерности перевода разговорной речи с немецкого языка на русский в драмах Ф. Дюрренматта.

Подобные документы

  • Понятие разговорной разновидности литературного языка ее отличие от книжно-письменной. Общая характеристика и нормы разговорной речи: фонетические, лексические, морфологические и синтаксические. Примеры разговорной речи, речевые жанры и их виды.

    доклад, добавлен 15.05.2015

  • Понятие разговорной разновидности литературного языка. Роль разговорной речи, ее использование в процессе неофициального общения. Фонетические, лексические, морфологические и синтаксические нормы, присущие ей. Отсутствие заботы о форме выражения мыслей.

    контрольная работа, добавлен 05.05.2022

  • Место разговорной речи в структуре русского языка и ее соотношение с литературным языком. Функции единиц разговорной речи в языке художественной литературы. Условия функционирования разговорных единиц в языке художественных произведений Пушкина.

    автореферат, добавлен 01.04.2018

  • Особенности разговорной речи. Стилистическая характеристика слова. Характер эмоциональной окраски слов. Экспрессивно-эмоциональные стили. Лексический состав разговорной речи. Особенности деривационной системы русского языка. Письменно-литературный язык.

    реферат, добавлен 03.02.2013

  • Анализ специфических разговорных структур речи с точки зрения коллоквиального синтаксиса английского языка. Выделение и описание характерных особенностей разговорной речи, каталогизация и типологизация разговорных моделей и синтаксических средств языка.

    курсовая работа, добавлен 15.03.2010

  • Выявление особенностей французской разговорной лексики в художественном тексте и ее перевода на русский язык. Разграничение разговорного и просторечного стилей. Основные лексические и грамматические особенности французской и русской разговорной речи.

    автореферат, добавлен 01.04.2018

  • Место разговорной речи в системе языка. Синтаксические особенности русского разговорного языка: эллипсис, нереализация прямой обратной валентности. Формы выражения синтаксических связей между репликами диалогового единства в английской разговорной речи.

    курсовая работа, добавлен 16.12.2011

  • Просодика разговорной речи. Влияние экстралингвистических факторов. Формирование городского диалекта у русскоязычного населения. Коррективы в языковой модели субдиалекта и в фонетической системе разговорной речи. Диалектная соотнесенность русского языка.

    статья, добавлен 29.06.2013

  • Определение места разговорной речи в системе языка и изучение истории развития разговорного английского языка, его функциональная стилистика. Лексические, грамматические и фонетические особенности английского языка. Развитие английской разговорной речи.

    курсовая работа, добавлен 28.06.2015

  • Особенности перевода фразеологизмов на русский язык. Изучение идиом в английской речи. Фразеология как сокровищница языка. Идиоматические выражения в разговорной речи. Устойчивые словосочетания в английском языке. Пример диалога студента и преподавателя.

    статья, добавлен 26.09.2017

  • Фонетические и морфологические особенности немецкой разговорной речи. Живая немецкая разговорная речь является полноправной разновидностью литературного немецкого языка, но, в отличие от последнего, сфера ее использования не является официальной.

    статья, добавлен 30.04.2019

  • Основная задача переводчика - передача средствами одного языка того, что уже выражено средствами другого языка, сохраняя при этом стилистические и экспрессивные особенности подлинника. Особенности китайской разговорной речи и перевода модальных частиц.

    статья, добавлен 11.09.2012

  • Фразеологические системы русского и немецкого языка. Общий анализ особенностей перевода. Классификация приемов перевода фразеологизмов. Анализ особенностей перевода фразеологизмов с немецкого языка на русский. Калькирование и описательный перевод.

    курсовая работа, добавлен 28.05.2012

  • Общенациональный русский язык, его понятие, сущность и характеристика основных элементов его структуры. Сравнительная характеристика литературного языка и народно-разговорной речи. Разговорно-обиходный стиль, его лексические и грамматические особенности.

    контрольная работа, добавлен 16.06.2010

  • Понятие, сущность и важнейшие признаки разговорной речи. Особенности фонетической, морфологической, синтаксической и лексической нормы общения. Этика и этикет в разговорной речи. Жанры речевого общения. Взаимосвязь литературного языка и разговорной речи.

    реферат, добавлен 25.05.2015

  • Проблема определения некоторых особенностей немецкой разговорной речи. Дефиниция "разговорная речь", рассмотрение основных ее характеристик и выделение особенностей немецкой разговорной речи на лексико-стилистическом уровне. Стилистические средства языка.

    статья, добавлен 25.12.2018

  • Характеристика и специфика основных видов оценок, реализующихся в испанской разговорной речи. Процесс составления семантической классификации оценочных дериватов и фразеологизмов испанской разговорной речи. Классификация денотатов семантических сфер.

    автореферат, добавлен 27.02.2018

  • Особенности перевода творческих новообразований - окказионализмов с немецкого языка на русский. Предпринята попытка анализа приемов перевода, применяемых при интерпретации оригинального текста на язык перевода, и выявления целей их использования.

    статья, добавлен 08.01.2019

  • Рассмотрение вопросов деривационного моделирования как основы структурирования словообразовательных полей в немецком коллоквиальном словообразовании. Представление моделей словообразования в литературном стандарте и в немецкой обиходно-разговорной речи.

    статья, добавлен 16.12.2018

  • Анализ экстралингвистической специфики перевода с немецкого языка на русский. Обоснование значимости учета лингво-этнических и культурологических аспектов материала для достижения адекватности перевода. Инструменты подготовительной работы переводчика.

    статья, добавлен 18.03.2022

  • Изучение специфики выражения семантики пространственной ориентации на материале разговорной, обиходно-бытовой речи. Характеристика речевых образований разговорной речи. Анализ функционирования языковых средств с семантикой пространственной ориентации.

    статья, добавлен 27.06.2013

  • Анализ соотношения кодифицированного немецкого литературного языка и разговорной речи в интернет-коммуникации. Использование корпуса интернет-текстов синхронных жанров для анализа лингвистических особенностей разговорной речи как языковой системы.

    статья, добавлен 16.12.2018

  • Конъюнктив как объект грамматического описания. Анализ влияния различных экстралингвистических факторов на употребление и функциональность отдельных конъюнктивных форм. Основные формы и прагматические аспекты конъюнктива в немецкой разговорной речи.

    курсовая работа, добавлен 12.12.2018

  • Выявление особенностей, характеризующих разговорный стиль речи на фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях. Сопоставление передачи разговорных стилей в письменном и устном датском языке. Передача разговорной речи в кинофильмах.

    дипломная работа, добавлен 23.12.2019

  • Природа и статус современной русской разговорной речи. Рассматриваются свойства русской речи, дается характеристика составляемому под руководством автора "Толковому словарю русской разговорной речи", приводятся образцы словарных статей из этого словаря.

    статья, добавлен 11.01.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.