Український переклад нелінгвального нонсенсу в поемі Льюїса Керролла "Полювання на Снарка"
Результати аналізу англо-українських перекладів нелінгвального нонсенсу в поемі Л. Керролла. Забезпечення комунікативно успішного перекладу нелінгвального нонсенсу точним відтворенням у перекладі "нісенітних" мовних форм та гумористичних ефектів.
Подобные документы
Семантико-структурний аналіз номінативних блоків, що позначають людину в поезії "нонсенсу" Едвара Ліра. Атрибутивні словосполучення, в яких ведучий елемент - іменник, що позначають загальний клас предметів і супроводжується підрядними частинами.
статья, добавлен 09.11.2013Характеристика англомовної поезії нонсенсу як перекладацької проблеми та висвітлення основних труднощів при відтворенні її українською. Поетологічна специфіка зазначеного вірша та проблемні точки, що ускладнюють переклад цього твору іншими мовами.
статья, добавлен 20.07.2024Дослідження стилістичного прийому каламбуру та проблеми його перекладу в казці Л. Керолла "Аліса в країні чудес". Аналіз поєднання декількох стилістичних прийомів: гри слів, ситуації нонсенсу, іронії. Вивчення використання ідентичності мовних одиниць.
статья, добавлен 27.05.2015Дослідження ключових особливостей творення іронії в поемі Байрона та аналіз способів їхньої передачі в українських перекладах. Основні мовні засоби, які Байрон використовує для створення комічного ефекту, перекладацькі рішення при відтворенні іронії.
статья, добавлен 11.09.2020Висвітлення ролі метафори як засобу втілення авторського задуму, її видів у художньому тексті та способів перекладу. Аналіз способів перекладу метафори на прикладі українських перекладів романів А. Крісті. Розмежування різних способів перекладу.
статья, добавлен 24.01.2023Виявлено провокаційну вікову та гендерну семантику на прикладі казки Л. Керролла "Alice’s Adventures in Wonderland". Казка відтворює історичні та національні стереотипи Великої Британії. Розглянута вербальна семантика у діалогічних єдностях мовців.
статья, добавлен 01.03.2024Характеристика та особливості романтично-стильової манери письменника у поемі "Гайдамаки". Визначення взаємозв’язку пам’яті та національного буття. Опис ідейно-естетичної концепції буття у поемі "Гайдамаки", сутність її змістово-сюжетної моделі.
статья, добавлен 30.08.2016Дослідження монологів і діалогів у поемі І. Світличного "Курбас". Риси художнього хронотопу твору. Аксіологічна основа художнього тексту та його стилістичні особливості. Зв'язок різних історичних часів у художньому мовленні в поемі "Курбас" письменника.
статья, добавлен 08.04.2019Характерні риси драматичного твору. Літературознавчий та порівняльний аналіз перекладів з урахуванням жанрових і родових особливостей драми. Специфіка художнього перекладу п’єси Б. Шоу "Учень диявола", аналіз його українських та російських варіантів.
автореферат, добавлен 27.02.2014Аналіз функціонування антропонімів в поемі Л. Костенко "Сніг у Флоренції". Смислове, стилістичне та функціональне навантаження виявлених власних назв людей, їх семантичні варіації. Ступінь та характер експресивності антропонімів у драматичній поемі.
статья, добавлен 10.04.2023Розгляд тексту казки як ієрархії семіотично навантажених знаків, які мають відтворюватися при перекладі для забезпечення функціонально адекватного сприйняття твору. Порядок оцінки ступеню адекватності українських перекладів збірки казок Р. Кіплінга.
автореферат, добавлен 26.08.2015Дослідження психологічної акцентуації. Характеристика ознак демонстративної особистості. Аналіз різних мовних засобів вияву істероїдної акцентуації у драматичній поемі Лесі Українки "Одержима". Взаємозв’язок між персонажним дискурсом та автором твору.
статья, добавлен 05.03.2019Представлення козацтва в латиномовній поемі Симона Пекаліда "Про Острозьку війну", написану на замовлення князів Острозьких. Історія "Козацької реформи" XVI ст.: спроби Великого князівства Литовського та Речі Посполитої організувати українське козацтво.
статья, добавлен 19.12.2021Стаття присвячена аналізу засобів художньої реалізації мотиву руйнування родинних зв’язків у поемі "Княжна" та повісті "Княгиня" Т. Шевченка. Визначено спільні та відмінні риси у розбудові художнього світу творів; здійснено порівняльний аналіз засобів.
статья, добавлен 25.01.2022Особливості вивчення античної міфології. Поема Івана Котляревського "Енеїда" та однойменна танцювальна вистава як джерельна база для порівняльного аналізу. Знайомство з питаннями інтерпретації міфологічних образів в поемі І. Котляревського "Енеїда".
статья, добавлен 28.05.2020Специфіка поняття "міфопоетика" та його розкриття у казкових текстах. Лінгвістичне вивчення міфопоетичної організації казки "Alice in Wonderland", визначення міфологічної основи цього твору та міфопоетичного характеру його ключових тем, мотивів і образів.
статья, добавлен 15.01.2023Опис проблеми відтворення ідіостилю письменника в художньому перекладі. Огляд матеріалів грецького та українського перекладів творів Брауна "The Lost Symbol" та "The Da Vinci Code". Наведено способи перекладу стилеутворюючих елементів авторського стилю.
статья, добавлен 15.08.2017Встановлення специфіки перекладу категорії демінутивності у поетичному перекладі. У результаті зіставного аналізу оригіналів поезії Т. Г. Шевченка з її перекладами англійською було виявлено, що емоційний компонент демінутивів відтворюється у перекладі.
статья, добавлен 06.07.2023Бібліографічний опис зроблених у 1920-30-ті роки українських художніх перекладів з різних мов та висвітлення біографії як більш чи менш знаних сьогодні, так і забутих перекладачів того періоду. Характеристика картини перекладацького процесу того часу.
учебное пособие, добавлен 23.12.2015Вивчення методів перекладу реалій українською та російською мовами на прикладі книги Дж.К. Роулінг та її відповідних перекладів. Розгляд слів та фраз, які не можна перекласти через відсутність їх прямого значення в словниковому запасі інших мов.
статья, добавлен 18.10.2022Сакральні концепти як проблема для перекладачів, вивчення їх негативного зображення, яке може покращити розуміння перекладацьких стратегій і скепсису стосовно релігії. Аналіз пейоративної вербалізації концепту "Бог" в повісті-поемі О. Турянського.
статья, добавлен 05.02.2023Аналіз українського, російського та польського перекладу роману М. Твена "Пригоди Гекльберрі Фінна" та історичні передумови їх створення. Дослідження мовно-стилістичних особливостей цих перекладів. Точне відтворення твору у перекладі Н. Грінченко.
статья, добавлен 01.12.2017Зображення Пекла та Раю у поемі Данте, лінгвістичні прийоми порівняння характер зображуваного. Особливості портретів Данте та зразків середньовічної літератури. Виразність пейзажних замальовок у поемі, художні засоби, використані для цього автором.
конспект урока, добавлен 24.09.2013Розгляд представлення образу козацтва в поемі С. Пекаліда, його відповідність реаліям. Історичні трансформації козацтва. Протиставлення цивілізованого життя в суспільстві, де існує сильна влада і регламентовані відносини, козацькій вольниці у творі поета.
статья, добавлен 18.07.2018Опис страждань у розлуці з коханим як алегорія душі, відокремленої від Бога, у творчості індійського середньовічного автора Маліка Мухаммада Джаясі. Прийоми зображення різноманітних станів природи, особливостей кожного з місяців у поемі "Падмават".
статья, добавлен 29.12.2017