Дейксис в описаниях русско-половецких взаимодействий
Пространственный, персональный и дискурсивный дейксис в летописных эпизодах, фиксирующих русско-половецкие контакты. Характеристика функций дейксиса, особенности использования дейктических конструкций в описаниях русско-половецких конфликтов и союзов.
Подобные документы
Рассмотрение отношений между эмоциональным дейксис и эмотивными высказываниями. Определение понимания дейксиса, его роли в переходе языкового материала к речевого. Характеристика способов дейктичних обозначения в структуре речевого высказывания.
статья, добавлен 09.03.2020Определение основных элементов системы дейктических координат в текстах научного регистра речи. Рассмотрение сущности дейктического антецедента. Исследование особенностей функции дейктической гиперссылки. Характеристика понятия контекстуального дейксиса.
статья, добавлен 16.03.2021Категория времени как одна из фундаментальных основ, с помощью которых человек создает и воспринимает окружающий мир, а также идентифицирует себя в нем. Роль пространственно-временного дейксиса в британском и американском корпоративном дискурсе.
статья, добавлен 14.01.2019Использование дейксиса в процессе образования предложения и для "подготовки" его к переводу в речевое высказывание. Разграничение видов дейксиса. Анализ временного дейксиса, его структурно-семантической характеристики в составе художественного текста.
курсовая работа, добавлен 05.12.2016Сприйняття часу і орієнтація в просторі - головні фактори людського спілкування. Дейксис - термін, що використовується в мовознавстві для характеристики вказівки як значення, функції мовної одиниці, що виражається лексичними, граматичними засобами.
статья, добавлен 05.11.2018Рассмотрение наиболее значимых особенностей русско-английского перевода научно-технических статей. Предметная область знаний и терминология, затронутая в тексте. Грамматические и лексические особенности русско-английского перевода узкоспециальных текстов.
статья, добавлен 14.01.2019- 7. Корреляция социального дейксиса и невербальных средств общения в условиях масс-медиального дискурса
Дейксис как использование языковых выражений и других знаков, которые могут быть проинтерпретированы лишь при помощи обращения к физическим координатам коммуникативного акта – его участникам, его месту и времени. Исследование его типов в лингвистике.
статья, добавлен 23.03.2018 Способы выражения указания на пространство в английском языке. Морфологический уровень выражения пространственного дейксиса, представленный глаголами с послелогами. Выражение пространственного дейксиса при помощи наречий и указательных местоимений.
статья, добавлен 21.12.2018Исследование отношений между эмоциональным дейксисом и эмотивными высказываниями. Понимание дейксиса и его роль в переходе от языкового материала к речевому. Алгоритм применения эмоционального дейксиса в синтаксической организации эмотивных высказываний.
статья, добавлен 17.02.2021- 10. Русско-иноязычные лексические параллели: содержание термина, особенности функционирования в языке
Анализ термина "русско-иноязычные лексические параллели", а также описание лингвистических концепций, которые объясняют причины появления и актуализации таких слов. Исследование специфики функционирования корпуса русско-иноязычных лексем-параллелей.
статья, добавлен 23.12.2018 Формирование репрезентативного корпуса текстов русских билингвов - один из методов получения достоверного вывода о речевых манифестациях языковых взаимодействий. Основные методики социолингвистического анализа динамики билингвальных языковых ситуаций.
статья, добавлен 22.01.2021Коммуникативная перспектива как точка зрения говорящего на роли участников в событии, которое описано высказыванием. Эгоцентричный тип ориентации как фактор, который способствует декодированию лица при имплицитном указании в персональном дейксисе.
статья, добавлен 29.04.2022Оценка роли и значения дейксиса в субтитрированном кинотексте. Его исследование в качестве механизма интерсемиотической когезии, обеспечивающего связность кинотекста, эффективного переводческого решения, интенсификатора процесса прочтения субтитров.
статья, добавлен 02.01.2019Значимость русского языка; сферы его использования в современной Венгрии. Психологические особенности участников деловых переговоров. Типовые реализации деловой беседы. Этнокультурные особенности русско-венгерского делового общения в ходе переговоров.
автореферат, добавлен 24.04.2019Дейксис як властивість висловлювання вказувати на конкретну просторово-часову ситуацію, мати конкретного адресата й співвідноситись із певним об’єктом чи особою. Дослідження категорії дейксису на матеріалі староукраїнської проповіді XVII століття.
статья, добавлен 07.12.2016Демонстративы и их функции: дейксис и анафора. Выявление ошибок при употреблении демонстративов русского языка в письменной речи иностранцев. Дискурсивные свойства местоимений "этот"-"тот". Значение корпусных исследований при изучении иностранного языка.
дипломная работа, добавлен 27.08.2017Анализ природы интерференции и способов ее выявления. Характеристика межъязыковой русско-чешской омонимии и полисемии. Классификация нарушений в речи русских на чешском языке. Анализ причин и специфики русско-чешской интерференции при заимствованиях.
дипломная работа, добавлен 23.10.2017Знакомство с этапами изучения русского языка среди китайцев, период власти коммунистической партии. Деятельность Иллариона Рассохина. Особенности составления Большого русско-китайского толкового словаря. Значение работы Хэйлунцзянского университета.
статья, добавлен 13.08.2021Предварительные итоги работ по созданию русско-тувинского параллельного подкорпуса электронного корпуса тувинского языка. Анализ примеров выравнивания русско-тувинских параллельных текстов. Проблема перевода этнокультурных реалий на тувинский язык.
статья, добавлен 09.03.2021- 20. Корпус устной речи русско-тюркских билингвов Южной Сибири: разметка отклонений от речевого стандарта
Исследование особенностей фрагмента размеченного корпуса устной речи русско-тюркских билингвов Южной Сибири. Характеристика подходов к разметке отклонений от речевого стандарта в создаваемом корпусе устной речи русско-тюркских билингвов Южной Сибири.
статья, добавлен 27.04.2021 Определены сущностные характеристики пиджина, выявлены особенности российско-китайского пиджина. Основным фактором возникновения русско-китайского пиджина стала пограничная торговля, которая занимала особое место во взаимоотношениях России и Китая.
статья, добавлен 18.04.2022- 22. Русско-французский билингвизм российского дворянства первой половины XIX века (на материале писем)
Билингвизм как культурный феномен. Коммуникативные ситуации и речевой этикет в условиях русско-французского двуязычия русских дворян начала XIX века. Эпистолярный жанр и эпистолярная традиция в Европе и в России. Использования языка в женских письмах.
диссертация, добавлен 23.12.2013 Необходимость фиксации сохранившейся у жителей отдаленных от мегаполисов населенных пунктов диалектной речи. Описание интересных словообразовательных особенностей русско-украинского говора села Щучье. Взаимодействие двух близкородственных языков.
статья, добавлен 05.07.2021- 24. Грамматические и лексические особенности русско-китайского пиджина в произведениях В.К. Арсеньева
Изучение диагностических признаков пиджина. Русско-китайский пиджин. Анализ дальневосточных произведений В.К. Арсеньева. Выявление грамматических и лексических особенностей русского пиджина на Дальнем Востоке, отраженных в произведениях В.К. Арсеньева.
дипломная работа, добавлен 31.10.2017 Изучение феномена русско-церковнославянской семантической дублетности. Рассмотрен принцип семиологического описания лексики, который оказывается весьма продуктивным в плане уточнения различий в лексической семантике слов, составляющих дублетную пару.
статья, добавлен 23.01.2019