Способы воссоздания семиотических кодов культуры в русско-английском кинопереводе
Переводческие решения при англо-русском трансфере семиотических кодов культуры в фильме "Брат"; особенности вербализации семиотических кодов культуры в кинодискурсе. Стратегии форенизации и доместикации как средства достижения коммуникативной адекватности
Подобные документы
Раскрытие основных подходов к анализу культуры в контексте семиотических исследований. Рассмотрение семиотики в качестве исходного компонента, связанного с природой культуры. Вопросы соотношения текста на естественном языке и словесного текста культуры.
статья, добавлен 11.11.2018Понятие фразеологической единицы, ее свойства. Фразеологизмы с компонентом-соматизмом в контексте культуры. Соматический код среди иных культурных кодов. Сравнительная характеристика соматической фразеологии в русском, английском и китайском языках.
дипломная работа, добавлен 25.07.2017Проблема переключения и смешения кодов в зарубежной лингвистике последних десятилетий. Функционирование смешения кодов на материале романа Йозефа Шкворецкого "Příběh inženýra lídských duší". Выявление англоязыч
статья, добавлен 08.05.2018Описание лингвокультурологического описания регионального праздничного дискурса как результата взаимодействия разных семиотических кодов. Своеобразие текстового континуума регионального праздника как результат взаимодействия разных составляющих.
статья, добавлен 11.11.2018Рассмотрение культурно-семиотических кодов современной календарной обрядности южных алтайцев. Семиотические составляющие, в которых закодирована важная культурологическая информация о времени и месте проведения обряда, его участниках, сакральных объектах.
статья, добавлен 09.01.2021Анализ проблемы взаимодействия культурных кодов на материале политического медиадискурса. Раскрытие механизма действия культурных кодов на невербальном уровне политического дискурса средств массовой информации. Влияние контекста и невербалики на коды.
статья, добавлен 02.01.2019Этноидентифицирующая роль переключения, смешения кодов на примере билингвальных марийско-русских высказываний. Маркированное марийско-русское смешение кодов. Смешанные высказывания с матричным русским языком, содержащие включения из марийского языка.
статья, добавлен 12.12.2018Суть корпусов субдиалекта шиак на основе грамматического и функционального анализа переключения кодов. Соблюдение и нарушение формальных грамматических ограничений и степени автономности элементов переключения кодов в зависимости от их окружения.
статья, добавлен 05.02.2021Смешение кодов, или внутрифразовое кодовое переключение, в текстах комментариев. Изучение симбиоза русского и марийского языков в общении в Интернет-пространстве. Билингвальность как основная характерная черта спонтанной неофициальной устной речи мари.
статья, добавлен 20.09.2021Дисциплина, рассматривающая взаимодействие разноустроенных семиотических систем, внутреннюю неравномерность семиотического пространства. Необходимость культурного и семиотического полиглотизма. Соотношение между текстом и культурным контекстом.
статья, добавлен 08.02.2014Анализ скорости артикуляции и ее роли в создании эффекта замедленного темпа речи в изучаемом иностранном языке. Переключение кодов на английский язык в чтении. Рассмотрение картины фонетических особенностей ритма и темпа речи с китайским акцентом.
статья, добавлен 04.05.2022Совокупность специфичных обращений в русском и английском дискурсе, которые образуют систему и могут быть представлены в русско-английском и англо-русском идеографическом словаре обращений. Закономерности и специфические особенности их функционирования.
статья, добавлен 16.06.2021Изучение функционирования большого количества языков и способов их взаимодействия в лингвистике. Анализ подходов к интерпретации билингвизма и полилингвизма с теоретической точки зрения. Описание типов переключения кодов и их структурных составляющих.
статья, добавлен 04.05.2021Изучение различных типов знаков, формирующих идеологическую основу университета A and M города Колледж Стейшен (штата Техас). На основе этого характеристика лингво-семиотических особенностей современной корпоративной культуры данного университета.
статья, добавлен 25.12.2018Выявление специфических характеристик переводческого переключения кодов и факторов, их определяющих. Описание механизмов и процессов для билингвального переводческого переключения. Осуществление требований, предъявляемых к качеству текста перевода.
статья, добавлен 27.05.2020Рассмотрение переводческого переключения как переключения лингвокультурных кодов, интегрирующего обязательное для перевода переключение между языками и культурами. Анализ взаимосвязанных процессов формирования образа текста оригинала и девербализации.
статья, добавлен 05.04.2020Исследование корпуса лингво-семиотических средств вербализации категориального значения движения в разноструктурных языках. Специфика аксиологического, метафорико-фразеологического и паремиологического осмысления движения в сопоставляемых языках.
автореферат, добавлен 02.05.2018Изучение лингвистического аспекта языка моды и прагматики переключений кодов в глянцевом журнале. Выявление особенностей функционирования иноязычных единиц в журнальных текстах. Рассмотрение актуальных проблем контактной и гендерной лингвистики.
статья, добавлен 29.03.2022Киберпространство - коммуникативная площадка, в которой люди реализуют собственные интересы. Возможность онлайн-трансляции культурных кодов из действительности в виртуальную жизнь как одно из наиболее важных преимуществ цифровой массовой культуры.
статья, добавлен 28.05.2021Изучение эффекта, оказываемого решением Великобритании об отделении от Европейского союза, на лингвистические и культурные основы общества. Взаимосвязь культурных кодов и языковой выразительности. Рассмотрение влияния Брексита на общение и идентичность.
статья, добавлен 27.02.2024Основные задачи лингвокультурологии и этнолингвистики. Использование лексикосемантического подхода к изучению языковых единиц и речевых образований. Анализ связей между языком, мышлением и культурой народа. Реконструкция национальных кодов и архетипов.
статья, добавлен 08.01.2019Проблема ограниченности словаря интероцептивных ощущений. Способы вербализации ощущений в области сердца в английском и русском языках. Зоологическая и антропологическая метафоры. Метафоричность как базовое свойство словаря интероцептивных ощущений.
дипломная работа, добавлен 13.12.2018Специфика используемых романтическими партнерами знаков вербальной и невербальной семиотических систем. Особенности конститутивных признаков романтического дискурса. Стратегии коммуникативного поведения субъектов межличностного романтического общения.
автореферат, добавлен 20.07.2018Взаимоотношение между фразеологическими единицами и определенными кодами культуры. Источники фразеологических единиц в разных языковых картинах мира. Особенности процесса сопряжения культурных кодов в языковом сознании, использование вербальных средств.
статья, добавлен 29.12.2017Классификация речевых актов в стандартной лингвистической теории. Исследование семиотических истоков прагматики. Анализ способов коммуникативного взаимодействия между членами социоэтнокультурного сообщества. Типичные модели перформативного высказывания.
курсовая работа, добавлен 10.06.2015