О некоторых проблемах обучения переводу терминологических единиц, относящихся к сфере нефтегазового производства
Подход к обучению студентов технического вуза переводу сложных технических текстов по специальности "Производство нефти и газа". Сложности технического перевода. Лексические и грамматические особенности текстов, как факторы, помогающие в обучении.
Подобные документы
Описание процесса формирования у студентов навыков перевода технических текстов с учетом стилевых особенностей лексических единиц, терминов и служебных слов. Специфика использования общенаучных и профильных текстов при выполнения упражнений на перевод.
статья, добавлен 26.04.2021Рассмотрение проблемы обучения студентов магистратуры реферативному переводу на материале английских научно-популярных и технических текстов. Условия для формирования у студентов навыков краткого изложения основного содержания на английском языке.
статья, добавлен 02.01.2019Методика обучения будущих лингвистов письменному переводу аудиовизуального текста. Описание системы упражнений, направленной на развитие у них умений коммуникативно-эквивалентного письменного перевода. Использование аудиовизуальных текстов в обучении.
статья, добавлен 16.12.2018Особенности обучения магистрантов и студентов неязыкового ВУЗа письменному переводу патентов. Рекомендации автора по изучению теоретического материала, выполнению упражнений, направленных на устранение трудностей, и непосредственной работе по переводу.
статья, добавлен 23.01.2019Изучение существующих классификаций видов и подвидов перевода. Характеристика комплекса условий осуществления основных умственных механизмов в процессе перевода. Методические подходы к обучению студентов переводу с листа. Механизм синхронного перевода.
статья, добавлен 27.12.2017Распознание доминирующей и сопутствующих интенций автора фиксированного сообщения как залог адекватного письменного перевода. Исследование особенностей политических речей методом интенционального анализа. Этапы обучения письменному переводу текстов.
статья, добавлен 02.04.2019Обучение студентов неязыкового вуза письменному переводу. Трудности, с которыми сталкивается преподаватель при обучении иностранному языку. Влияние коллективной работы на формирование навыков перевода. Создание благоприятной атмосферы учебной группы.
статья, добавлен 28.12.2018Рассмотрение вопросов организации учебного процесса студентов-магистрантов. Методика преподавания иностранного языка студентам-магистрантам. Научно-технический перевод по специальности как важная составляющая профессионально-ориентированного обучения.
статья, добавлен 02.02.2019Изучение этапов в обучении письменному переводу текстов политических речей на основе интенционального анализа. Ознакомление с основными интенциями, реализуемыми авторами текстов политических речей. Актуализация мишеней манипуляции массовым реципиентом.
статья, добавлен 21.12.2019Определение лингвистических и стилистических особенностей текстов руководств по эксплуатации и патентных описаний как особого жанра текстов, представляющих особую важность для профессиональной деятельности. Анализ методов обучения письменному переводу.
автореферат, добавлен 02.08.2018Использование инструментов Web 2.0 в процессе обучения переводу. Особенности практического курса перевода второго иностранного языка в неязыковом ВУЗе. Использование аудио- и видеоподкастов в процессе обучения устному последовательному переводу.
статья, добавлен 14.12.2018- 12. Индивидуально-дифференцированный подход в обучении высшей математике студентов технического вуза
Анализ индивидуального подхода при рассмотрении времени освоения курсов технического вуза (высшая математика, физика) для мотивации студента к получению 100% стандарта освоения учебного материала. Заинтересованность студентов в результате обучения.
статья, добавлен 24.07.2018 Анализ зарубежного, отечественного опыта в обучении студентов письменному переводу. Методическое обеспечение для подготовки будущих переводчиков в области письменного перевода. Оптимизация процесса подготовки переводчиков в области письменного перевода.
автореферат, добавлен 06.03.2018Рассмотрение компонентов профессиональной деятельности переводчика научно-технических текстов в области информатики и вычислительной техники. Теоретическое обоснование интегративной модели квалифицированного обучения студентов неязыкового вуза чтению.
статья, добавлен 07.01.2019Сущность обучения письменному переводу научно-технического текста на билингвальной основе будущих инженеров. Особенности искусственного билингва как языковой личности. Переводческие упражнения и практики, направленные на развитие билингвальных умений.
автореферат, добавлен 17.08.2018Современные методы обучения обучения иностранному языку студентов технического вуза. Использование речевых ситуаций в качестве детерминатора содержания и формы речевого сообщения. Формулировка задания упражнений, моделирующая цель речевого действия.
статья, добавлен 21.10.2018Опыт научного исследования по обучению студентов чтению текстов технического профиля. Образцы текстов научно-технического содержания и лексико-семантические задания к ним. Логико-семантическая работа над лексическими и грамматическими средствами текста.
статья, добавлен 24.02.2021Подходы к обучению иностранным языкам в аэрокосмическом вузе. Описание компетентностного подхода к обучению техническому переводу и интеграции в классическую систему высшего образования данного способа передачи знаний, влияние лингвистических факторов.
статья, добавлен 30.01.2019Сущность конспекта, его виды и требования, предъявляемые к процессу конспектирования. Комплексный анализ некоторых аспектов использования компрессии научных текстов при обучении студентов. Особенности восприятия текста в условиях массовой коммуникации.
статья, добавлен 05.03.2019- 20. Формирование информационной компетентности студентов технического вуза в процессе активного обучения
Разработка модели формирования информационной компетентности студентов технического вуза в процессе активного обучения. Определение комплекса педагогических условий, способствующих формированию информационной компетентности студентов технического вуза.
автореферат, добавлен 02.05.2018 Вопрос компетентности современного специалиста в получении профессионально значимой информации из русскоязычных текстов. Формирование у студентов умений работать с русскоязычной литературой по специальности при обучении русскому языку в неязыковом вузе.
статья, добавлен 11.09.2024Исследование вопроса формирования концепций и методов обучения студентов научно-техническому переводу в электронной среде. Организация и индивидуальной учебной деятельности обучающихся в зависимости от направления будущей профессиональной деятельности.
статья, добавлен 11.02.2021Важность обучения поисковому виду чтения студентов неязыкового вуза на занятиях по иностранному языку. Особенности поискового чтения при работе с текстами по специальности. Условия эффективного обучения поисковому чтению, этапы работы с текстом.
статья, добавлен 12.12.2018Педагогическая категория "технология обучения", её концептуальный, содержательный, методический, процессуальный, верификационный аспекты. Компоненты методической системы. Разработка комплексной технологии обучения математики студентов технического вуза.
статья, добавлен 23.04.2018Исследование основных функций, которые выполняют настольные игры в процессе обучения иностранному языку. Критерии отбора и требованиям к их использованию на занятиях преподавателем. Этапы проведения настольной игры среди студентов технического вуза.
статья, добавлен 11.12.2018