The relationship of volitional, metalinguistic and argumentative functions of silence in legal argumentation

A feature of performing a strong-willed function in legal argumentation. Silence as a means of implementing the act of agreement, protection from the act of self-incrimination and the way of fraud. Manipulating in a dispute with the help of silence.

Подобные документы

  • Disclosure of typology of legal texts and peculiarities of their translation. Study of socio-cultural aspects of English texts of legal discourse. Definition of the phenomenon of translation of legal literature and characteristics of its features.

    статья, добавлен 19.11.2023

  • The ways of development of the legal translation and its formation as an interdisciplinary issue that is at the junction of legal translation and comparative law are defined. Traditional and pragmatic approaches to the term "term" are considered.

    статья, добавлен 25.07.2018

  • The article is devoted to the study of the peculiarities of legal English and adapted legal texts in the aspect of translation into Ukrainian from English-language sources. Note that the translation of English legal texts into Ukrainian requires.

    статья, добавлен 08.10.2023

  • The article studies the linguistic means of English Internet news headlines performing advertising function. Viewing headline as a riveting short-cut to the contents of an article, advertising function lies in attracting attention to the full-text.

    статья, добавлен 24.06.2020

  • Possible reasons for the speaker to choose this type of negation. Pragmatic functions, complexities and implications of MN are researched. In Business English people tend to use MN as a politeness strategy, it may be used as well to avoid being direct.

    статья, добавлен 26.02.2024

  • A comprehensive study of the grammatical features of the translation of a legal text. Justification of the need to study the problems of translation of grammatical units in legal discourse in the conditions of globalization of international relations.

    статья, добавлен 17.01.2023

  • Analysis of professional and personal qualities of a specialist in the legal field. Feature of the role of a lawyer in society. The study of the unethical behavior of members of this profession. Skills of a jurist, necessary for effective law practice.

    статья, добавлен 07.09.2017

  • Features of terminology, semantics and structure of English-language legal discourse. Reasons for using complex, voluminous and information-heavy proposals in legislation. Classification of texts according to the number of components they contain.

    статья, добавлен 15.04.2024

  • Correct use of English legal terms in a business environment. Special translation of economic or legal discourse. Analysis of legal terms regarding preservation or loss of original semantics, their de-semanticization in the structure of the economic text.

    статья, добавлен 13.11.2023

  • The active use of various means of expression in the names of feature films is a process that increases their expression and strengthens their informative and attractive functions. Film industry - one of the most developed art directions of our time.

    статья, добавлен 10.07.2020

  • This article considers the lexis of legal discourse in Russian and English. The analysis of the survey results showed the presence of systematic errors and revealed some problem areas in the usage of lexical units while writing and editing legal texts.

    статья, добавлен 15.04.2021

  • Despite Britain's turbulent history Legal English has managed to preserve a remarkable degree of continuity collecting numerous relicts of the past historical periods, which create many difficulties for modern readers and translators; their analysis.

    статья, добавлен 08.10.2023

  • Legal translation is an extremely important component in the field of law. It requires not only a high level of language skills from the translator, but also a deep understanding of the legal system of both languages used in the translation process.

    статья, добавлен 12.05.2024

  • This article deals with extralinguistic problems in the process of translation of English texts of legal discourse. The purpose of the work is to trace extralinguistic difficulties in the translation of legal discourse of modern English legal texts.

    статья, добавлен 24.11.2023

  • Etymological analysis of English legal terminology. The analysis helps to highlight the process of the law terminology development and its functioning in different historical stages. The examples borrowing of legal terms and their language origin.

    статья, добавлен 14.01.2019

  • The connection between the philosophy of language and jurisprudence. Understanding Hart's views through analysis of the speech act theory. Reconstruction of his theory of legal language and development of an original theory of ascriptive legal language.

    статья, добавлен 23.09.2020

  • Functioning of terms related to the field of law. Historical stages of development and formation of the concept of interdiscursiveness of the legal term "lawyer". Actualization of meaning that is not inherent in the term within the legal discourse.

    статья, добавлен 18.05.2022

  • Review of the use of the Ukrainian language in the field of jurisprudence as an instrument of legal activity, a channel of modern legal communication, the legislative process and law enforcement. Study of its oral and written form, legal terminology.

    статья, добавлен 12.05.2024

  • Terminology as a subsystem of a language lexical system. The function of the lexical system of a language within a particular science. Four main approaches to the investigation of legal terminology. Synonyms in terminology. Translation of terminology.

    статья, добавлен 30.10.2020

  • The practical significance of joint ownership in the division of marital property. Ensuring the rule of law through the mechanism of legal regulation in general. Characteristics of components of the legal regime of the proprietorship of the couple.

    статья, добавлен 13.08.2016

  • The role of transnational companies in the global market and the way to influence the policies of developing countries. Study the need for social regulation and corporate responsibility. Analysis of the legal nature of corporative societal liability.

    статья, добавлен 16.02.2018

  • Research of sociological and cultural aspects of the English-speaking environment as a factor of text organization in the field of jurisprudence. Ways to translate cultural and social phenomena in Ukrainian translations of English legal literature.

    статья, добавлен 24.07.2020

  • Determination of the legal status of the captain of a seagoing vessel, provided that he simultaneously, fully or partially, owns such a vessel. The need to improve the management system and enhance the role of the captain in making management decisions.

    статья, добавлен 04.11.2018

  • Description of the concept of "legal translation", structure and differences of order provide the equivalent translation of the Ukrainian notarial certificates in English and Vice versa. Lexical, grammatical problems of translation of certificates.

    статья, добавлен 05.11.2018

  • Arbitration as a quasi-judicial form of dispute resolution by one or more decision makers called arbitrators. Applicable laws and agreement, arbitral tribunal and awards. Arbitration with sovereign governments. Specialized arbitration organizations.

    доклад, добавлен 09.06.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.