О первом русском переводе сказки М. Лепренс де Бомон "Красавица и зверь"

конструкция обстоятельств первого перевода на русский язык сказки Лепренс де Бомон "Красавица и зверь", характеристика его особенностей. Анализ языковых и экстралингвистических особенностей при помощи реконструкции биографического контекста.

Подобные документы

  • Особенности сюжетного построение волшебной сказки. Использование мифа о деве Солнце как основы сюжета в сказках. Изучение содержания и смысловых частей сказки В.А. Жуковского "Спящая царевна". Прочтение сказки "Спящая красавица" в обработке Ш. Перро.

    презентация, добавлен 20.05.2016

  • Основные проблемы духовной энтропии и межличностного отчуждения в творчестве Владимира Набокова. Анализ "птичьей" образности в рассказе "Красавица". Исследование орнитологического кода с целью глубокого понимания танатологии и аксиологии писателя.

    статья, добавлен 08.05.2018

  • Особенности перевода сказок уругвайского писателя Орасио Кироги на русский язык в аспекте лингвокультурологии. Основные трудности при передаче ономастического пространства сказки и тропеических средств в переводе с испанского языка на русский язык.

    статья, добавлен 17.03.2022

  • Жанрово-стилистические, композиционные особенности и сюжеты народной волшебной сказки. Система персонажей, способы их изображения; язык и символика волшебной сказки. Отражение черт национального характера в образах русских и украинских народных сказок.

    дипломная работа, добавлен 11.02.2023

  • Основные реалии в языке, их осмысление. Приемы передачи реалий в переводе. Жанровые разновидности сказки: о животных, волшебные и анекдотические сказки, небылицы. Лексический состав языка сказок Пушкина. Анализ основных способов перевода реалий.

    курсовая работа, добавлен 15.09.2017

  • "Зверь из бездны" как произведение, создававшееся в период послереволюционной смуты, когда в душе автора были необычайно сильны впечатления от только что бушевавших событий. Олицетворение для выразительности кровопролитной братоубийственной войны.

    статья, добавлен 29.06.2013

  • Особенности перевода сказок уругвайского писателя Орасио Кироги. Адаптация классических сказочных сюжетов к различным культурам. Трудности при передаче ономастического пространства сказки и тропеических средств в переводе с испанского на русский язык.

    статья, добавлен 19.09.2021

  • Сопоставительный аспект литературной сказки и народной сказки. Эквивалентность и адекватность при переводе гендерно-маркированного текста. Гендерный подход в переводах "Винни-Пуха". Проблема перевода гендерных несоответствий в сказках О. Уайлда.

    курсовая работа, добавлен 21.03.2018

  • Анализ литературной сказки как авторского произведения, основанного на фольклоре или вымысле. Изучение британской сказочной традиции. Отличие литературной сказки от фольклорной. Особенности английской литературной сказки 2 половины XIX – начала XX века.

    доклад, добавлен 27.01.2017

  • Изучение калмыцкой сказки об орле и вороне, присутствующей в повести А.С. Пушкина "Капитанская дочка". Структура сюжета сказки, становящейся в ряд сказок о взаимоотношениях животных, запись аналогичной сказки у эвенов. Состав смысловых элементов сказки.

    статья, добавлен 05.07.2021

  • Попытка контекстуализировать один из самых лаконичных рассказов "Темных аллей" - миниатюру "Красавица". Выявлено в повествовательной организации "Красавицы" художественный отклик Бунина на правила построения баллад о сироте и жестоких романсов XX в.

    статья, добавлен 08.01.2021

  • История возникновения пословиц и поговорок. Классификация фольклорной сказки. Жанровые разновидности сказки. Происхождение (генезис) и развитие сказок. Сюжет фольклорной сказки, его отличие от сюжета литературной сказки. Собирание сказочного фольклора.

    курсовая работа, добавлен 20.12.2010

  • Сказка английского математика, поэта и писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" как один из лучших образцов литературы в жанре абсурда. Основные принципы перевода. Особенности перевода сказки на русский язык. Проблема игры слов в тексте оригинала.

    доклад, добавлен 08.06.2015

  • Комплексное рассмотрение особенностей интерпретации сказки о Румпельштильцхене в романе Лэрда Баррона "Инициация" с точки зрения деконструкции жанра волшебной сказки. Разрушение автором пространственной оппозиция "свой - чужой", свойственной сказке.

    статья, добавлен 25.11.2021

  • Проблемы изучения сказки в русском литературоведении, сюжеты и мотивы русских народных сказок. Выявление сквозных моментов, проходящих от мифа к сказке, раскрытие возможностей волшебной сказки к адаптации к нормам определенных литературных течений.

    дипломная работа, добавлен 07.06.2012

  • Определение необходимости выявления терминологии дунганской волшебной сказки Центральной Азии - национального прозаического фольклора. Исследование и характеристика специфических особенностей понятия "древний" по отношению к фольклорному наследию.

    статья, добавлен 20.09.2018

  • Определение сказки как одного из жанров устного народного творчества, эпического прозаического произведения волшебно-фантастического, авантюрного или бытового характера. Определение темы "Золушки". Раскрытие композиционно-языковых особенностей текста.

    контрольная работа, добавлен 09.11.2016

  • Понятие о сказке, ее основные жанровые особенности. Образы русской сказки. Процесс самостоятельного осмысления сказки ребенком. Сказки о животных, волшебные и бытовые сказки. Действия и особенности повествования, которые раскрывают образы героев.

    курсовая работа, добавлен 17.04.2013

  • Выявление особенностей генезиса, специфики и типологии вепсских сказок о животных. Сравнительно-типологический анализ социально-бытовых и новеллистических сказок. Свойства и особенности поэтики, основные сюжеты, мотивы, образы всех типов вепсской сказки.

    диссертация, добавлен 08.10.2017

  • Краткая биография писателя и характеристика его произведений. Автобиографическая основа сказки "Маленький принц". Раскрытие философских проблем особенностей развития природы, общества, мышления. Вера Экзюпери в победу здравого смысла взрослых людей.

    реферат, добавлен 06.01.2014

  • Проблемы разграничения фольклорной и литературной сказки, определения литературной сказки, выделения её жанроопределяющих признаков, таких как опора на фольклорные традиции. Сочетание реального и фантастического, наличие образа и повествовательность.

    статья, добавлен 21.12.2018

  • Анализ стихотворной сказки Н.М. Языкова "Жар-птица". Сравнение данного произведения Н.М. Языкова и сказки П.П. Ершова "Конек-горбунок". Узнаваемые характеристики в обоих произведениях. Сказочный мотив путешествия как особый образ-символ духовного пути.

    статья, добавлен 11.04.2018

  • Николай Петрович Вагнер - известный ученый и писатель, который внес большой вклад в преобразование жанра литературной сказки во второй половине ХІХ столетия. Социальная заостренность - одна из ключевых художественных особенностей вагнеровских сказок.

    статья, добавлен 03.12.2018

  • Краткая биография советского писателя, сказочника Александра Мелентьевича Волкова. Анализ жанрового своеобразия сказок А.М. Волкова. История замысла сказки "Волшебник Изумрудного города". Простодушие и волшебство, пронизывающие повествование сказки.

    реферат, добавлен 29.09.2017

  • Сравнение особенностей перевода сниженной лексики с французского на русский язык в произведении Д. Пеннака "Фея Карабина". Сравнительный анализ выражений, относящихся к стилистически сниженной лексики. Использование лексико-семантической замены.

    статья, добавлен 17.04.2019

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.