Терминологический поиск в процессе перевода (на материале данных компьютерного мониторинга)
Использование программ компьютерного мониторинга для изучения процесса терминологического поиска, принятия переводческих решений и выявления причин терминологических ошибок. Типичные виды действий переводчиков в процессе терминологического поиска.
Подобные документы
Выявление способов перевода сокращений в области информационных технологий. Изучение инициальной аббревиации, компонентов терминологического сочетания и акронимов. Специфика передачи англоязычных гибридных образований, компьютерного сленга и жаргонизмов.
статья, добавлен 22.02.2023Изучение сущности проблемы переводческой эквивалентности, анализ причин появления переводческих ошибок и трудностей практического перевода текстов. Характеристика контекстных переводческих ошибок, роль и значение учебного перевода в процессе преподавания.
статья, добавлен 23.02.2022Изучение и разработка систем компьютерного перевода. Системы статистического машинного перевода. Выявление и анализ основных грамматических и лексико-семантических ошибок, допущенных системами компьютерного перевода при переводе технических текстов.
статья, добавлен 21.12.2019Особенности содержания терминологического понятия как источника переводческих трудностей. Изучение некоторых трудностей перевода, связанные с подбором переводного эквивалента. Отсутствие точного терминологического эквивалента, зафиксированного в словаре.
книга, добавлен 10.09.2012Проведение исследования перехода развития систем компьютерного перевода от типа HAMT к типу FAMT. Характеристика выявления грамматических и лексико-семантических ошибок, допущенных системами машинного перевода при преобразовании технических текстов.
статья, добавлен 02.04.2019Основные понятия и сложности устного и письменного перевода. Виды перевода и причины возникновения переводческих ошибок. Письменные ошибки, возникающие при переводе на материале художественной литературы и способы устранения и корректирования ошибок.
курсовая работа, добавлен 11.04.2015- 7. Эволюция терминологического аппарата в дисциплинарном контексте инновационно-технического дискурса
Исследование вертикального контекста инновационно-технического дискурса, который находится на стадии развития. Основные пути эволюции терминологического аппарата данного дисциплинарного контекста. Анализ динамической структуры терминологических единиц.
статья, добавлен 12.12.2018 В статье рассматриваются вопросы разработки логико-структурной схемы темы как компонента классификационной части учебного терминологического словаря тезаурусного типа. Описываются функции данной схемы в учебном процессе и этапы ее моделирования.
статья, добавлен 08.01.2019Понятие и основные виды устного перевода. Успех синхронного и последовательного перевода. Проблемы переводчиков, возникающие в процессе работы. Перевод официального доклада. Способы коррекции ошибок переводчиков при осуществлении устного перевода.
курсовая работа, добавлен 09.11.2011Признаки терминологических словарей, специфические условия их создания. Рассмотрение положительных и отрицательных черт построения различных словарей. Основные требования, необходимые для грамотного конструирования терминологического словаря, его виды.
статья, добавлен 30.10.2017Изучение вопроса создания терминологического банка данных по кузнечному делу. Обзор этапов работы по созданию терминологического банка данных в якутском языке. Лексико-семантические и лексико-грамматические способы образования терминов кузнечного дела.
статья, добавлен 28.12.2018Значение составления терминологического словаря новописьменного рутульского языка для становления терминологической системы рутульского языка. Выводы о необходимости создания более или менее полного русско-рутульского терминологического словаря.
статья, добавлен 07.01.2019Специфика терминов гуманитарных наук. Понятие кросскультурного терминологического словаря, его место. Степень соответствия существующих терминологических лингводидактических словарей потребностям современного межкультурного общения преподавателей.
автореферат, добавлен 02.12.2017Влияние внедрения информационных и коммуникационных технологий на организацию учебного процесса и на содержание учебного материала. Анализ использования английских терминологических единиц в научном дискурсе на примере статьи из компьютерного журнала.
реферат, добавлен 12.05.2016Рассмотрение перевода с точки зрения процесса принятия решений. Применение разработанной Д. Канеманом теорию дуального процесса мышления к описанию принятия решений в переводе. Основные типы мышления, свойственные разным типам переводческих решений.
статья, добавлен 24.12.2020Использование терминологического аппарата в ветеринарной медицине, слова которые имеют латинские и древнегреческие корни. Формирование профессиональной иноязычной компетенции ветеринарного врача. Систематизация знаний в процессе овладения английским.
статья, добавлен 03.05.2021Изучение терминологической полисемии, основанной на сосуществовании терминологических значений, выраженных одним языковым знаком, в пределах одного терминологического поля. Лексический анализ простых терминов терминологии трубопроводного транспорта.
статья, добавлен 25.12.2018Существующие классификации типов контекста. Понятие адекватности перевода. Классификация переводческих ошибок, обусловленных неверным пониманием определенных типов контекста. Выявление и типологизация переводческих ошибок в романах Л. Вайсбергер.
дипломная работа, добавлен 30.10.2017Анализ примеров перевода имен собственных с целью выявления правильных переводческих решений при локализации компьютерных игр для достижения адекватного перевода. Методы перевода антропонимов, которые использовал переводчик в процессе локализации игры.
статья, добавлен 27.01.2019Анализ опыта работы над составлением двуязычных терминологических тезаурусов. Воспроизводство с помощью идеографического словаря авиационной терминологии системной организации лексики. Установление типов лексикосемантических связей между словами.
статья, добавлен 14.12.2018Описание использования возможностей систем компьютерного или машинного перевода в качестве инструмента межкультурной коммуникации. Характеристика основных языковых явлений, приводящих к сложности получения связанного текста при машинном переводе.
статья, добавлен 16.12.2018Анализ основных проблем, связанных с переводом при помощи современных систем машинного перевода. Рассмотрение качества компьютерного перевода. Оценка адекватности автоматического перевода и определение типичных ошибок и искажений машинного перевода.
статья, добавлен 13.01.2019Исследование лексико-семантической интерференции в процессе перевода на материале русского и польского языков. Важная для лингвистов, лексикографов, переводчиков и преподавателей русского языка как иностранного тема русско-польской интерференции.
статья, добавлен 22.01.2021Понятие "компьютерный дискурс" и его место в системе понятий лингвистики текста. Конститутивные признаки, типы и жанры компьютерного общения и компьютерная конференция как особый жанр компьютерного дискурса. Языковые особенности компьютерного общения.
автореферат, добавлен 24.10.2013Структурные и семантические типы, виды, модели терминологических единиц, способы их образования. Содержание предметной области управления документацией. Взаимосвязь специфики терминосистемы и эффективности функционирования документации в сфере управления.
автореферат, добавлен 20.04.2018