Жанрово-стилистическая матрица современного рассказа-анекдота
Понятие "жанрово-стилистическая матрица". Состав, организация, условия и характер функционирования матрицы современного рассказа-анекдота. На примере группы текстов производится описание одной из модификаций матрицы как результата межтекстовой деривации.
Подобные документы
Трансформация жанрово-стилистических особенностей новости в пространстве интернета. Нелинейность и ее влияние на структуру новости, видоизменение ее композиционных элементов и лингвостилистических особенностей. Ведущие характеристики гипертекста.
статья, добавлен 11.01.2021Особенности актуализации в коммуникации текста анекдота. Обоснование его функционального назначения и жанровых признаков. Обобщенная лингвистическая дефиниция анекдота как фольклорного произведения малой формы. Иерархическая система функций анекдота.
статья, добавлен 13.06.2022В научной статье анализируются фонологические матрицы T.G, T.3 со следующими фонетическими характеристиками: зубной смычный [T], переднеязычный и задненёбный [G], нёбный и палатальный [3]. Исследование проводится на материале французского языка.
статья, добавлен 18.05.2022Перевод как лингвистическое явление. Развитие понятия перевода в лингвистике. Выделение типов перевода. Жанрово-стилистическая характеристика научных текстов. Особенности перевода научно-технического материала. Языковое оформление научных текстов.
реферат, добавлен 03.12.2012Понятие "мерцающая стилистическая окраска", теоретическое обоснование термина. Влияние окрасок на переход слов из одного лексического пласта поэтического языка в другой в ходе лексико-стилистического анализа (на материале текстов американских блюзов).
статья, добавлен 10.01.2019Механизмы вербального освоения реальности человеком. Ассоциативная модель лингвокультурного концепта. Концептуализация и метаконцептуализация прецедентных феноменов на примере смеховой картины мира (на материалах современного русского анекдота).
диссертация, добавлен 09.09.2012Общая характеристика основных работ, связанных с изучением политического лозунга. Знакомство с семинаром "Особенности функционирования PR-текстов" для студентов филологического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.
статья, добавлен 26.01.2019Жанрово-стилистическая и психолингвистическая классификация переводов. Различия между устным и письменным переводом. Способы описания переводческого процесса, его нормативные аспекты. Задача и особенности поведения переводчика в качестве посредника.
дипломная работа, добавлен 20.03.2011Жанрово-стилистическая и психолингвистическая классификации видов переводческой деятельности. Передача информации от источника к рецептору при речевой коммуникации. Этапы восприятия и говорения. Отличие пофразового устного перевода от последовательного.
курсовая работа, добавлен 25.01.2012Исследование структуры детского нарратива на материале анекдота. Оценка степени искажений первоначальной формы анекдота, типы его наррации в структуре коммуникативной ситуации. Распространенность и актуальность метатекстовых вводов в детский нарратив.
статья, добавлен 23.12.2018- 11. Двуплановость текста анекдота (на материале русско-, немецко- и англоязычного бытового анекдота)
Характеристика малого фольклорного жанра "анекдот" с использованием животных в тексте русской, немецкой и английской лингвокультур на базе теории В. Раскина об амбивалентности сценариев. Анализ анекдотов с точки зрения переплетения двух и более сценариев.
статья, добавлен 20.05.2022 - 12. Виды перевода
Характеристика и особенности профессии переводчика. Сущность перевода, его виды и свойства. Классификация переводческой деятельности: психолингвистическая и жанрово-стилистическая. Важность переводческой работы в современном и быстропрогрессирующем мире.
доклад, добавлен 10.01.2017 Характеристика жанрово-композиционной и лексико-семантической специфики англоязычных рекламных SEO-текстов, являющихся неотъемлемой частью рекламного веб-сайта. Проведение исследования жанра рекламного дискурса в компьютерно-опосредованной коммуникации.
статья, добавлен 26.01.2019Раскрытие содержания понятия "гендер" в лингвистике. Необходимость осуществлять адекватный перевод художественных текстов с гендерной составляющей. Особенности сохранения гендерной составляющей на морфологическом уровне в переводах рассказа Э.А. По.
статья, добавлен 02.01.2019Особенности перевода терминов (на примере текстов Электротехнической тематики). Процесс строительства сложного термина. Перевод терминологической группы и стилистическая принадлежность текста. Калькирование, транслитерация, описательный перевод.
статья, добавлен 30.04.2019Тексты с разнообразными типами структурно-семантических организаций текстокогерентной словообразовательной матрицы. Особенности текстов и их возможности формирования горизонтального, вертикального и интегрирующего уровня словообразовательной связности.
статья, добавлен 16.06.2018Возникновение нового строительного подъязыка. Разнообразие форм и стилистическая неоднородность заимствованных лексических элементов. Комплексное изучение словарного состава и функционирования словообразовательной системы современного русского языка.
статья, добавлен 09.04.2019Перевод как вид языкового посредничества. Основные виды перевода. Принципиальное единство всех видов переводческой деятельности. Жанрово-стилистическая и психолингвистическая классификация переводов. Основные направления теории устного перевода.
курсовая работа, добавлен 09.01.2011Определение жанровой принадлежности и жанровых характеристик популярно-юридических текстов. Обоснование жанрового своеобразия указанных текстов и их отличиях от профессиональных по жанрово-релевантным параметрам, характер построения и содержания.
статья, добавлен 25.03.2021Теоретические основы лингвистики текста. Анализ текстовых единиц. Основные семантические категории текста. Прагматическая установка текста и прагматическая установка автора. Функции и жанрово-стилистические особенности рецензии как особого типа текста.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Семасиологическая характеристика современного фразеологического состава языка. Однозначные и многозначные обороты. Функционально-стилевая классификация фразеологизмов, их структура, лексико-грамматический состав и стилистическая роль в public relations.
курсовая работа, добавлен 02.02.2017Репрезентация одного из важнейших жанровых направлений отчетно-деловой документации — доношения как прототипа современных деловых документов. Анализ понятия в сопоставлении с такими жанровыми формами, как: извет, донос, а также боевое донесение.
статья, добавлен 25.01.2019Нормативные требования и их роль в оценке качества перевода. Жанрово-стилистическая, прагматическая и конвенциальная нормы перевода. Классификация смысловых ошибок в переводе. Стандарты оценки правильности перевода и нормативные требования к ним.
реферат, добавлен 26.11.2017Агитационный текст (АТ) как форма политической коммуникации. Коммуникативно-стилистическая организация агитационного текста (анализ коммуникативных стратегий и тактик). Слоган как особый жанр АТ. Потенциальная конфликтность языка агитационного текста.
диссертация, добавлен 18.11.2018Употребление стилистически окрашенной лексики и фразеологии в художественной литературе и речевой деятельности. Стилистически ненормированное средство как художественный прием, придающий речи особую смысловую и стилевую эффектность, экспрессивность.
реферат, добавлен 17.05.2016