Место определения в английском предложении. Определения, которые выражены существительным
Письменный перевод существительных с английского языка на русский, выбор определений, которые им соответствуют. Определения, выраженные именем существительным, и их перевод. Поиск истинных и ложных утверждений в английском тексте, ответы на вопросы.
Подобные документы
Грамматические признаки предложения, их перевод с английского на русский язык. Особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Перевод неопределенных и отрицательных местоимений. Глаголы в Present Indefinite.
контрольная работа, добавлен 04.12.2008Определение по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s. Особенности перевода на русский язык английских определений, выраженных именем существительным. Перевод неопределенных и отрицательных местоимений.
контрольная работа, добавлен 27.12.2014Перевод английского текста собеседования при приеме на работу. Ответы на вопросы, которые могут задать во время собеседования. Грамматика и перевод предложений на английском языке, их перевод на русский. Использование сослагательного наклонения I.
контрольная работа, добавлен 24.07.2016Определение видовременных форм глаголов, их инфинитивов и части речи, исходя из грамматических признаков в английском языке. Особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительных и неопределенных, отрицательных местоимений.
контрольная работа, добавлен 16.02.2012Задания по переводу предложений английских грамматических конструкций на русский язык с участием видовременных форм глаголов и залога, определений выраженных именем существительным, с использованием глаголов "to be" и "to have" и модальных эквивалентов.
контрольная работа, добавлен 26.09.2013Письменный перевод английского текста на русский язык. Нахождение информации, которая содержалась в тексте. Выбор из рассказа пар слов с противоположным значением. Поиск неподходящего по смыслу слова. Выбор английского эквивалента русского предложения.
контрольная работа, добавлен 24.10.2013Перевод предложений с английского языка на русский, использование правила перевода сослагательного наклонения. Определение инфинитива в выражении, его функции в предложении. Правила перевода инфинитивных оборотов и герундия, место причастия в тексте.
контрольная работа, добавлен 22.01.2015Перевод текста с английского языка на русский, вопросы по тексту и ответы на них. Перевод с учетом форм причастий. Выбор правильной формы Past Simple или Present Perfect. Работа с формами сказуемого. Перевод английских предложений с модальными глаголами.
контрольная работа, добавлен 09.05.2016Ряд общепринятых требований, которые предъявляются к юридическому и экономическому переводу документов. Требования к стилю перевода. Особенности перевода контракта. Типовые фразы при написании деловых писем на английском языке, ответы на вопросы.
статья, добавлен 24.08.2020Перевод текста с английского языка на русский в письменной форме. Выбор нужной формы глагола to be, перевод предложения. Написание предложения в вопросительной и отрицательной форме. Глаголы в Past Indefinite Tense. Заполнение пропусков предлогами.
контрольная работа, добавлен 22.01.2011Функционирование неличных форм глагола в различных стилях речи. Эквивалентность и адекватность перевода английского языка. Переводческие трансформации. Инфинитивные конструкции в английском тексте — определение, виды. Грамматика современного языка.
курсовая работа, добавлен 03.06.2021Категориальные значения форм времен глагола. Проблема будущего времени в английском языке. Перфектные формы в системе времен английского глагола. Сравнение категории времени в английском и русском языках. Перевод английских статей на русский язык.
курсовая работа, добавлен 27.11.2012Вопросы определения текста в лингвистике, его характеристики. Понятие рекламного текста и основные языковые средства, усиливающие его суггестивное воздействие на реципиента. Приемы и методы перевода англоязычных текстов социальной рекламы на русский язык.
курсовая работа, добавлен 10.10.2013Перевод и переписание предложений с английского на русский язык. Различные значения слов "it", "that", "one" и глаголов "to be", "to have", "to do". Функция инфинитивы, бессоюзное подчинение, а также письменный ответ на вопрос по тексту: "What is M1?".
контрольная работа, добавлен 08.06.2014Сведения о местоимениях со значениями предметности и личности в английском и русском языках. Анализ специфических свойств, лексико-грамматических особенностей переводов местоимений с английского языка на русский на примере "Lost Enlightenment" F. Starr.
курсовая работа, добавлен 09.04.2021Перевод как центральное понятие переводоведения. Процесс перевода как процесс коммуникации. Проблема переводимости \непереводпмости\всепереводимости. Типы предложений в английском языке. Компрессия. Прием смыслового развития. Антонимический перевод.
курсовая работа, добавлен 09.06.2016Исследование основных вопросов выбора термина, происхождения и частеречной отнесенности инфинитива в английском языке. Характеристика неопределенной формы глагола и ее связи с именем существительным в этимологическом и синтаксическом отношениях.
статья, добавлен 16.06.2018Определение видовременной формы и залога глагола. Употребление глаголов в Past Simple, Future Simple с применением соответствующих наречий времени. Определение функций и значения причастия в предложении. Перевод текста с английского на русский язык.
контрольная работа, добавлен 11.10.2014Особенности перевода жанра эссе с английского языка на русский. Вопросы, связанные с передачей имен собственных, которые требуют особого внимания, поскольку ошибки при переводе могут послужить причиной искажения информации и возникновения заблуждений.
статья, добавлен 10.11.2021Способы перевода с английского языка на русский существительных, обозначающих профессию или род деятельности. Перевод текста письменно с использованием словарей. Применение сочетания there+be. Употребление глаголов to be, to have в правильной форме.
контрольная работа, добавлен 12.01.2012Трудности и проблемы, связанные с передачей имен собственных и названий при переводе с английского языка на русский, история вопроса. Особенности использования транслитерации и транскрипции. Принципы передачи русских имен собственных на английском языке.
реферат, добавлен 26.05.2015Применение фразовых глаголов to keep, to make, to give в английской грамматике, использование правил правописания. Составление предложений на украинском языке, их перевод на английский. Письменный пересказ текста на иностранный язык, ответ на вопросы.
практическая работа, добавлен 06.10.2014Категория рода как объект современной лингвистики. Эволюция гендерных маркеров в английском языке. Исследование проблематики и особенностей выражения рода. Изучение специфики переводов с английского языка на русский на примере художественного материала.
курсовая работа, добавлен 31.03.2011Характерные особенности коммерческой корреспонденции. Рассмотрение примеров перевода с английского языка на русский со сложными предложениями высказываний. Результаты переводов деловой коммерческой корреспонденции с английского языка на русский.
статья, добавлен 05.10.2021Идиоматические выражения английского языка, содержащие элементы цветообозначения, их перевод на русский язык. Усиление эстетического аспекта языка с помощью фразеологических выражений, которые не переводятся дословно, а воспринимаются переосмыслено.
статья, добавлен 28.01.2019