Аналіз вірша Томаса Мора "The bells of St.Petersburg" у перекладі Якова Щоголева
Вивчення та аналіз пісні ірландського автора Томаса Мура "The bells of St.Petersburg". Переклад вірша українською поетом Яковом Щоголевим. Синтаксичний паралелізм рядків пісні. Відмінні риси порівнюваних текстів. Туга за молодістю в перших рядках віршу.
Подобные документы
Символіка вірша Т.С. Еліота "Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar" та особливості її відтворення українською мовою. Зіставний перекладознавчний аналіз тексту оригіналу і перекладів з метою встановлення особливостей відтворення символів вірша.
статья, добавлен 21.09.2017Дослідження поетичної творчості Якова Щоголева. Аналіз значення та місця його поезії у формуванні української літератури ХІХ століття. Вивчення особливостей історичної поезії Якова Щоголева у контексті фольклорно-історичної течії українського романтизму.
статья, добавлен 05.12.2018Мур як поет, прозаїк, сатирик, перекладач і найбільша фігура англо-ірландського романтизму епохи англійського. Створення повної картини рецепції Томаса й висвітленні зв'язків його творчості з російською літературою. Специфіка перекладів поетичних творів.
автореферат, добавлен 29.07.2014The study of the specificity of the narrative structure of the novel "The Master of Petersburg". Forms of literary self-reflection, which are manifested in the novel "The Master of Petersburg". Correlation between reality and pure fiction of the work.
статья, добавлен 21.05.2023Дослідження гуманістичного світосприйняття Північного Ренесансу. Аналіз країни Утопії як своєрідної форми суспільства, де важливим є фактор осмислення соціального і духовного ідеалу. Постать Томаса Мора як першого гуманіста доби Північного Ренесансу.
статья, добавлен 21.07.2018Аналіз перекладацьких версій вірша "Ягуар" англійського поета Теда Г’юза, виконаних студентами вищих навчальних закладів України, які брали участь у Всеукраїнському студентському конкурсі художнього перекладу. Використання рими у перекладі Уляни Малової.
статья, добавлен 28.01.2022Особливість дослідження творчості Кім Йон Іль. Дослідження перекладу корейського дитячого вірша "Жовтий метелик" українською мовою. Характеристика використання анафори на початку вірша. Відтворення образу, втіленого в явищі, людині, предметі чи дії.
статья, добавлен 28.07.2020Аналіз соціально-філософського твору Томаса Мора - "Утопії". Відображення гуманістичного світогляду автора. Розкриття ідей справедливого принципу розподілу всіх матеріальних благ в патріархальному суспільстві, організації праці, технічного прогресу.
анализ книги, добавлен 03.10.2015Розгляд невідомого читацькому загалу вірша українського поета, лауреата Державної премії імені Шевченка Дмитра Кременя. "Невідомість" зазначеного вірша зумовлена його незвичайною історією, яка пов ’язана з початковим етапом "миколаївської" творчості.
статья, добавлен 08.06.2024Томас Мор: образование, избрание в парламент и последующая его работа над книгой "Утопия". Анализ социально-экономического положения Англии. Влияние произведения на утопистов. Оценка "Утопии" королем Генрихом. Заключение Томаса Мора в Тауэр и казнь.
доклад, добавлен 10.12.2010500-летие со времени выхода первого печатного издания, знаменитой "Утопии" Томаса Мора. Известно пять экземпляров лувенской публикации. Присутствие опечаток и ошибок в текстах двух ее первых публикаций. Приход "Утопии" в Россию в конце XVIII века.
статья, добавлен 18.03.2022Аналіз вірша І. Франка "Ах коб я був музикантом…", який не публікувався у жодній його збірці. Історія написання твору, інтертекстуальні зв’язки, особливості поетики вірша. Поштовх до створення танцювального портрета. Ритмомелодійний лад вірша І. Франка.
статья, добавлен 25.10.2016Розгляд перекладів сонета Шекспіра українською мовою. Аналіз фонетичних, лексичних, граматичних і виражальних засобів української мови, за допомогою яких перекладачі відтворювали основний мотив вірша. Виявлення потенційних можливостей перекладу.
статья, добавлен 02.10.2018Аналіз різних аспектів українського перекладу поезії Дж. Свіфта "Смерть і Дафна". Розгляд питання сатири і чорного гумору. Паралелі з українською традицією висміювання смерті, а також біографії Свіфта і життя сучасних поету українських державних діячів.
статья, добавлен 26.08.2018- 15. Інтерпретація художніх засобів під час перекладу вірша Т.Г. Шевченка "Заповіт" англійською мовою
Засоби збереження неповторності Шевченкового слова англійською мовою. Виявлення стилістичної належності слів і словосполучень у досліджуваному творі. Порівняльний аналіз низки перекладів вірша Т. Шевченка "Заповіт" (Ліліан Войнич, Віри Річ, Джона Віра).
статья, добавлен 27.10.2022 Аналіз тенденцій розвитку віршознавства ХХ століття. Вивчення інтонаційних типів ритмомелодики вірша. Дослідження процесу актуалізації психологічних компонентів художніх напрямків модернізму. Дослідження класифікації інтонаційних видів версифікації.
автореферат, добавлен 25.06.2014Дослідження мотиву колообігу у природі, символіки добра і зла в народній пісні "Ой дуброво, дубровонько". Розгляд її переспіву у вірші Т. Шевченка "Ой діброво - темний гаю". Аналіз поєднання реалій повсякденності з трансцендентним і містичним началом.
статья, добавлен 08.04.2019Використання різноманітних художніх засобів при виконанні чумацької пісні. Відтворення у кожному рядку пісні картини чумацького життя та характеристики героя. Картини природи як складові паралелізму у пісні. Ліричний відступ як складова прийому пісні.
доклад, добавлен 30.01.2011- 19. Відтворення своєрідностей поезії "До Місяця" Йоганна Вольфґанґа Ґете у перекладі Григорія Кочура
Дослідження специфіки поезії Й.В. Ґете "An den Mond" у перекладі Г. Кочура. Аналіз вірша Й.В. Ґете у лінгвістичному, літературознавчому та лінгвопоетичному аспектах. Дослідження на основі перекладу поезії принципів перекладацької праці Г. Кочура.
статья, добавлен 07.05.2019 Аналіз текстів пісень М. Ткача на тему кохання, розгляд їх мотивів, символічно-образної системи та художніх особливостей. Відстеження зв'язку між індивідуальним авторським началом, поетикою народної пісні та традиціями української класичної поезії.
статья, добавлен 04.02.2019- 21. Діалогічне вивчення мілітарних мотивів у ліриці (на прикладі вірша Павла Вишебаби "Моє покоління")
Відображення подій 2014-2023 років в українській літературі. Вивчення поезії, якій притаманний провідний мілітарний мотив, в старшій школі. Розгляд виражальних засобів мови вірша П. Вишебаби "Моє покоління". Аналіз тексту ліричного твору шляхом діалогу.
статья, добавлен 06.09.2024 Проблема системного підходу до визначення методологічних засад сучасного українського віршознавства. Аналіз генезу та еволюції віршознавчої методології. Основні віхи в розвитку методологічних підходів до вивчення вірша. Розвиток методологічних засад.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз текстів пісень М. Ткача на тему кохання. Дослідження їхніх мотивів, символічно-образної системи та художніх особливостей. Визначення зв’язку між індивідуальним авторським началом, поетикою народної пісні та традиціями української класичної поезії.
статья, добавлен 29.09.2016Упоминание "Ирландских мелодий" Т. Мура в третьей части повести Н. А. Полевого "Аббадонна". Крах романтических идеалов и надежд под давлением обыденной реальности в романах Е.А. Ган. Творчество Т. Мура как часть повседневного общественного сознания.
статья, добавлен 22.09.2018Огляд вивчення творчості Т. Мура і вплив на інонаціональні літератури. Характеристика критичних матеріалів щодо сприйняття письменника в російській літературі. Специфіка перекладів поетичних творів та "мурівські" мотиви у творчості російських поетів.
автореферат, добавлен 29.09.2013