Контекстные условия функционирования лексем сопоставительной семантики
Способы вербализации объектов сопоставления в предложении с лексемой "сопоставление". Ментальный и оценочный контекст лексемы "сопоставление". Основные пути репрезентации компонентов сопоставительного смысла в поверхностной синтаксической структуре.
Подобные документы
Дифференциальные признаки сложного предложения с отношениями сопоставления и всестороннем его описании. Семантические разграничения сложных предложений с сопоставительной семантикой и схожих с ними противительных сложносочиненных предложений с союзом а.
автореферат, добавлен 01.04.2018Признаки, позволяющие говорить о начавшемся процессе перехода знаменательного слова в служебное. Конструктивная специфика "в сопоставлении с" и специфика его лексической сочетаемости. Типы контекста для анализируемого сочетания: оценочный и модальный.
статья, добавлен 07.01.2019Сложность анализа семантики лексем, используемых для характеристики явлений окружающей среды. Необходимость выражения современных научных представлений о погоде в турецком языке и номинации технических средств. Исследование семантики лексемы hava.
статья, добавлен 29.07.2021Установление ключевых отличий семантики присоединения от семантики других типов синтаксической связи. Изучение в статье специфики присоединительной связи, исходя из значимых составляющих семантической структуры различных присоединённых компонентов.
статья, добавлен 25.12.2018Проблемы формирования оценочного смысла в предложении-высказывании с учетом аспекта межкультурной коммуникации. Вопросы, касающиеся когнитивного основания оценки, особенностей ее специфики и языковой репрезентации. Аспекты ценностной картины мира.
статья, добавлен 20.01.2019Межареальные отношения на уровне компонентов фразеологизмов. Трансформации в семантической структуре значения. Инновационные видоизменения на уровне лексем-фразеологических компонентов. Внутриарельное пополнение синтаксической парадигмы конструкций.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Выявление разноуровневых лингвистических средств, декодирующих "вход" и контуры многомирия. Сопоставление сходств и различий в структуре и способах лингвистической репрезентации художественных миров в текстах произведений Л. Толстого и Дж. Голсуорси.
автореферат, добавлен 01.05.2018Рассмотрение проблемы связи семантического актанта "объект" и глагольной семантики в современном русском предложении. Анализ способов грамматического оформления объекта в современном русском предложении с АГЕНСом. Своеобразие лексем в объектной позиции.
статья, добавлен 24.07.2018Исследование семантики многозначных глагольных лексем английского языка. Основные отличия лексического прототипа от когнитивного прототипа. Формирование актуальных значений лексемы на основе лексического прототипа. Анализ семантики глагольных лексем.
статья, добавлен 25.09.2018Обоснование сдвига в семантике лексемы "Aktivist" методом фреймового моделирования на материале немецкоязычных периодических изданий. Обзор особенностей сочетаемости данной лексемы в различных контекстах и алгоритмов реализации ее оценочного потенциала.
статья, добавлен 05.03.2018Цели и особенности использования имплицитного сопоставления в рекламном сообщении. Основные виды имплицитной информации. Осуществление сопоставления в дискурсе через семантическую и прагматическую пресуппозицию. Создание условий успешности речевого акта.
статья, добавлен 10.07.2013- 12. Лексикографическое и коммуникативное значение английской лексемы "heavy" в сопоставительном аспекте
Анализ функционирования английской лексемы "heavy". Сопоставительное описание лексикографического и коммуникативного значений лексемы "heavy". Обоснование необходимости выявления семантики лексемы, реально существующей в языковом сознании носителей языка.
статья, добавлен 20.01.2019 Выявление семантики лексемы "новобранец" в русском языке. Проведение экспериментального исследования совокупности семантических компонентов этой лексемы, ранжированных по относительной яркости в языковом сознании курсантов военно-воздушной академии.
статья, добавлен 15.02.2019Сложное предложение как особая единица синтаксиса, определение понятий. Виды и особенности типов синтаксической связи, сочинение и подчинение в структуре сложного предложения в английском языке. Классификация сочинительной и подчинительной связи.
курсовая работа, добавлен 20.04.2010Анализ трудностей перевода определенных слов и терминов. Необходимость понимания и сопоставления концептуальных данных в картине мира другого языка. Учет специфики культурных ценностей, особенностей жизни и мировосприятия данной конкретной территории.
статья, добавлен 08.02.2017Особенности вербализации перцептивных и ментальных процессов в их взаимодействии в английских фразеологических единицах. Анализ и характеристика ситуации употребления фразеологизмов, содержащих в своей структуре перцептивный и ментальный компоненты.
статья, добавлен 10.01.2019Исследование концепта "совесть" как единицы социально-культурного смысла, для которой необходимо определить средства ее языковой репрезентации. Характеристика сложносоставных лексем, содержащих компонент "Gewissen" в контекстах немецких философов.
статья, добавлен 23.12.2018Специфика принятого в английском языке способа концептуализации процесса оценивания. Анализ взаимовлияния лексической и синтаксической семантики денотативной области оценки. Особенности функционирования предложений с глаголами оценочного действия.
статья, добавлен 14.11.2020Особенности челночного метода исследования лексического поля. Определение его границ и построение семантической карты. Расчёт параметров модели дистрибутивной семантики. Уменьшение размерности и трансформация вектора. Сопоставление лексем и фреймов.
курсовая работа, добавлен 21.06.2016Проявление национальной ментальности в хакасском героическом эпосе на примере передачи семантики лексемы ДОМ, способы ее репрезентации в русском языке. Фольклорные произведения - один из источников, отражающих национально-культурную специфику этноса.
статья, добавлен 12.12.2018Описание концепта "idiot" в английском переводе, а также сопоставление способов лексико-семантической репрезентации (вербализации) концептов в двух текстах (русского варианта и полного перевода романа Федора Достоевского "Идиот" на немецкий язык).
статья, добавлен 28.09.2018Природа переводческой эквивалентности и условия её достижения. Сопоставление опубликованных переводов с подлинниками как способ разработать теорию перевода. Учёт прагматического значения при переводе культурно-бытовых реалий и географических названий.
статья, добавлен 25.10.2010Теоретические основы изучения стратегий речевого воздействия в текстах коммерческой рекламы. Изучение тактик некорректного и имплицитного сопоставления в российском рекламном дискурсе. Методика эксплицитной автоидеализации в американской рекламе.
диссертация, добавлен 29.06.2018Рассмотрение проблемы связи семантического актанта Объект и глагольной семантики в современном русском предложении. Описание имен разных тематических классов. Вербоцентрическое описание количества и характера валентностей, задаваемых глагольной лексемой.
статья, добавлен 20.07.2018- 25. Формирование толерантного сознания посредством изучения немецкой, английской и русской фразеологии
Изучение фразеосемантического поля концепта "толерантность". Сопоставление репрезентации данного концепта во фразеологизмах и паремиях английского, немецкого и русского языков. Анализ семантики слов и их способности взаимодействовать друг с другом.
статья, добавлен 27.12.2018