Сложность языкового кода научного текста как фактор коммуникативных затруднений
Раскрывается взаимосвязь структурно-семантических особенностей научного текста и затруднений его интерпретации адресатом. Выявлено, что трудности понимания текстовой информации обусловлены сложностью языкового кода и кодируемого им смысла текста.
Подобные документы
Исследование соотношения языка и культуры, их взаимное влияние и изучение состава культурного кода. Информативность как основная отличительная черта научного текста. Определение роли культурного кода в развитии синтаксических структур в научном тексте.
статья, добавлен 23.07.2013Результаты лингвистического эксперимента, направленного на изучение восприятия категории авторизации адресатом научного текста. Выявление не поддающихся прямому наблюдению когнитивных процессов, сопутствующих экспликации авторизационных показателей.
статья, добавлен 12.12.2018Плотность научного текста как результат развертывания, речевого оформления знания и восприятия адресатом содержания произведения. Характеристика основных параметров учебного текста, ориентированных на уплотнение, понимание и усвоение его содержания.
автореферат, добавлен 02.05.2018Проблема выделения текстовых категорий в лингвистической литературе. Дейктические элементы английского научного текста. Категория его информативности в зависимости от способов представления информации. Исследование интертекстуальности научного текста.
статья, добавлен 30.09.2018Анализ особенностей передачи стилистических приемов англоязычного научного текста юридической тематики в русском языке. Сопоставление характеристик научного стиля двух языков. Типы переводческих трансформаций, их применения при переводе научного текста.
статья, добавлен 20.11.2018Проблемы научного стиля изложения, лексического состава текста. Особенности ритмического построения научного текста. Неоднородность его ритмической структуры как следствие наличия различных акцентных типов слов, относящихся к различным слоям лексики.
статья, добавлен 23.01.2019Исследование лингвостилистических особенностей организации, грамматической ассимиляции и абстрактизации лексики англоязычного научного текста, а также описание особенностей научного дискурса на примере англоязычных статей математической направленности.
статья, добавлен 17.07.2018Изучение особенностей научной прозы и системы языковых средств. Лексико-семантическая и стилистическая характеристика научного текста, элементы художественного стиля. Использование герундиальных, причастных и инфинитивных конструкций в написании текста.
статья, добавлен 30.09.2018Стилевая дифференциация литературного языка. Специфика науки как сферы человеческой деятельности. Характеристики и языковые особенности научного стиля. Структура научного текста, способы его понимания и переработки. Изучение процедур конспектирования.
презентация, добавлен 22.10.2013- 10. Модально-временная локализованность научного текста (на материале немецкоязычных научных статей)
Анализ функционирования модальности, возможности в политекстуальной структуре немецкоязычного научного текста при взаимодействии со значениями про- и ретроспекции как составляющих текстовой категории темпоральности. Основы функциональной грамматики.
статья, добавлен 04.02.2021 Универсальная концепция текста, позволяющая эффективно использовать современные модели представления знаний. Вычисление трудности понимания текста посредством суммирования трудностей определений нераскрытых текстовых субъектов и их модификаторов.
статья, добавлен 18.03.2014Религиозный текст как уникальный объект научного анализа, его структура и функции, подходы к познанию. Взаимосвязь проблемы анализа текста с вопросом веры. Отличия религиозного текста от мифологического, философского, научного, литературного и бытового.
статья, добавлен 25.09.2018Процессы формирования текстов, текстообразующих средств, структурных деталей текста и их функции образования текста. Участие единиц языкового уровня в структуре текста. Информационные, коммуникативные, эстетические и кумулятивные характеристики текста.
статья, добавлен 14.12.2018Анализ проблемы противоречий между единственностью формы текста как воплощения замысла автора и множественностью вариантов интерпретации его смысла. Анализируется фактор дотекстовых ожиданий адресата, интерпретация политического (инаугурационного) текста.
статья, добавлен 25.09.2020Перевод как основной вид языкового посредничества, при котором содержание оригинала передается на другой язык путем создания коммуникативно-равноценного текста. Характеристика основных целей и задач предпереводческого анализа текстовой информации.
статья, добавлен 16.02.2019Разработка технологии интегрального анализа научного текста. Исследование природы и организации научного текста, его категории на основе интегрального подхода. Перспективы использования интегральной теории научного текста в научных и практических целях.
автореферат, добавлен 27.02.2018Процесс восприятия, осмысления или понимания иноязычного текста при помощи когнитивной визуализации, способы преобразования информации. Практическое внедрение технологии визуализации учебной информации в вузе. Семантика текста и ее формализация.
статья, добавлен 26.04.2021Определение лексических, морфологических и синтаксических особенностей научного текста на тему "Использование технических средств на уроках английского языка". Выявление речевых ошибок в предложениях, рассмотрение вариантов их правильного написания.
контрольная работа, добавлен 10.11.2014Ознакомление со спецификой научного и научно-популярного стилей. Рассмотрение структурно-семантических особенностей зачинов, медиальной части текста и концовок. Рекомендации по работе с научно-популярным текстом естественно-научной проблематики.
курсовая работа, добавлен 15.10.2018Изучение вопросительных и восклицательных предложений при рассмотрении специфики синтаксиса научного текста. Параллельные конструкции как один из стилистических приемов композиции высказывания. Анализ сверхфразового единства в лингвистической литературе.
статья, добавлен 29.12.2017Когнитивно-семантическое содержание термина жан тзрбиесі (духовное воспитание) с точки зрения М. Жумабаева. Этапы становления данного словосочетания, его идиоматичность. Характеристика терминологии научного текста как средства передачи информации.
статья, добавлен 06.02.2019- 22. Термин как основная лексическая единица научного технического текста: специфика и трудности перевода
Характеристика термина как основной лексической единицы научного технического текста. Изучение приемов и способов перевода терминов с немецкого языка на русский, таким как заимствование, калькирование, транскрипция, транслитерация и дословный перевод.
статья, добавлен 28.01.2019 Задачи профессионального прочтения текста, объединенные осознанием необходимости "центростремительного" и "центробежного" исследования. Обоснование его относительного характера как языкового события бытия. Анализ поэтического текста с помощью метафоры.
статья, добавлен 12.04.2018Проблема смыслопорождения при герменевтическом акте понимания смысла, внутреннего содержания текста. Возможные "схемы действования" как акты интендирования в процессе понимания текста. Типы выстраивания "схем действования" на основе текстов М. Хайдеггера.
статья, добавлен 16.12.2018- 25. Название как доминантный компонент научного текста: русско-английские межъязыковые "несоответствия"
Ключевая роль названия научного текста в отражении его содержания и предназначения. Лингвистически обусловленные различия в научной речи на русском и английском языках. Связь научного стиля со строением языка и доминирующими в нем моделями названий.
статья, добавлен 24.01.2022