Концептуально-контекстуальна модель метафор-неологізмів (на матеріалі медіа джерел)
Інтерпретація метафор згідно з когнітивним, семантичним та прагматичним аспектами їх вживання в англомовних медіа джерелах. Символ метафори як результат процесу метафоризації на основі аналогії та асоціативності. Моделі аналізу метафор-неологізмів.
Подобные документы
Розпізнавання метафори, визначення її прагматики та семантики, виокремлення "ядра образу", пошук відповідника у мові перекладу. Прагматика використання метафор у різних типах текстів. Характеристика та комплексний підхід до аналізу відтворення метафор.
статья, добавлен 12.02.2023Огляд метафор, донорською зоною яких є концепт FIRE, в дискурсі бізнес-медіа. Дослідження цієї тематики в статях англомовних ЗМІ. Коментарі медіаперсоналій про угоду бізнесмена І. Маска з соціальною мережею Twitter. Їх роль у регулюванні образу еліт.
статья, добавлен 26.02.2023Визначення й характеристика ролі метафор у філософії. Розгляд теорії концептуальних метафор Лакофа-Джонсона. Вивчення когнітивістських й аналітичних підходів до філософського аналізу метафор. Дослідження метафор, як основи будь-якої метафізичної системи.
статья, добавлен 26.01.2023Вивчення метафор, донорською зоною яких є концепт fire, в дискурсі бізнес-медіа, частотність їх використання у публікаціях ЗМІ. Опис основних властивостей концепту fire, побудова його фреймово-слотової структури на основі його семантичного наповнення.
статья, добавлен 21.09.2023Образність метафор та її досягнення в українській мові шляхом перекладу оригінальних метафор засобами транскодування, точного та описового перекладу, опущення порівняння, інтерпретації або тлумачення, транспозиції. Метафори роману Г. Робертса "Шантарам".
статья, добавлен 22.04.2018Функціонально-комунікативні, когнітивні особливості перекладу нових англомовних метафор українською мовою. Способи відтворення українською мовою семантичних особливостей англомовних неометафор. Типологія перекладу нових англомовних публіцистичних метафор.
автореферат, добавлен 28.08.2015Аналіз структур, стилістичних прийомів і комунікативно-функціональних особливостей запозичених до української мови англомовних неологізмів на матеріалі словникової та суцільної вибірки відповідних лексико-семантичних інновацій з автентичних джерел.
статья, добавлен 27.08.2012Аналіз способів утворення метафор, які є важливими для розуміння змісту художнього тексту на основі номінацій іконічних, ритмічних, ідеографічних жестів. Лінгвістичний зв’язок жестів і мови, їх види та комунікативні функції, розкриття суті метафоризації.
статья, добавлен 04.03.2023Розгляд дефініцій термінів "неологія" та "неологізм", а також способів перекладу на українську мову неологізмів, які щоденно з’являються в англомовному суспільстві. Виявлення умов і протипоказань щодо вживання англомовних неологізмів у різних контекстах.
статья, добавлен 15.03.2023З’ясування комунікативних та структурно-семантичних закономірностей створення метафор у газетно-публіцистичних текстах в англійській мові. Дослідження моделей перенесення рис одного об’єкта на інший у створенні метафор. Вибірка із газет "The Economist".
статья, добавлен 19.01.2023Статтю присвячено з’ясуванню структурно-семантичної специфіки метафор у поетичному дискурсі П. Сороки. Описано семантико-стилістичні типи метафор, які функціонують у збірці поезій "Ладан осені": метафори-оживлення (антропометафори, зоометафори).
статья, добавлен 17.05.2022Аналіз основних підходів до вивчення метафор та їх ролі у художньому тексті. Характеристика та застосування стратегій перекладу метафор при перекладі з італійської мови на українську. Варіанти перекладу метафор у творах різних італійських письменників.
статья, добавлен 11.03.2018Дослідження суті концептуальної метафори в прозових творах Дж. Фаулза, а саме - співвіднесення людини з довкіллям. Виділення центральних та периферійних концептів - референтів метафор. Їх тематична стратифікація в межах системи та кількісний аналіз.
статья, добавлен 05.04.2019Поняття метафори та її види у художньому тексті. Переклад метафор та їх класифікація згідно теорії Пітера Ньюмарка. Трансформації перекладу метафор на українську та російську мови на прикладі твору Льюїса Керолла "Alice's adventures in wonderland".
курсовая работа, добавлен 20.04.2015Функціонування метафори у термінології, зокрема в англійській термінології військової справи. Семантико-стилістичні типи метафор. Етапи становлення терміна і пов'язаного з ним поняття. Семантичні і структурно-граматичні критерії класифікації метафор.
статья, добавлен 08.02.2019Внутрішня семантична та морфологічна валентність дериваційної бази композит-метафор з подальшим виділенням ітеративних компонентів. Визначення структурних моделей композит-метафор, їх специфіки та варіювання рівнів номінації в межах лексем однієї моделі.
автореферат, добавлен 31.01.2014Найвідоміші класифікації метафори українськими, зарубіжними лінгвістами. Вивчення функціональної специфіки метафоричного знаку. Види метафор у мові засобів масової інформації. Своєрідність планів змісту, вираження. Співвідношення метафор за ярусами мови.
статья, добавлен 09.02.2022Розгляд сучасних англомовних неологізмів щодо бізнес-лексики, проблем їхнього перекладу та адаптації. Причини активації процесу запозичення англомовних неологізмів, форми запозичення англомовних неологізмів у сучасній українській бізнес-лексиці.
статья, добавлен 23.10.2022Використання метафор для увиразнення і надання експресивності тексту новин про зміни клімату. Необхідність виявлення стилістичних функцій метафори в контексті зміни клімату в засобах масової інформації та аналізу можливих наслідків цього впливу на людину.
статья, добавлен 23.10.2022Системний аналіз використання концептуальної метафори американським політиком Дональдом Трампом у його публічних виступах та визначення способів перекладу концептуальних метафор. Дослідження впливу метафор Д. Трампа на сприйняття його політичних ідей.
статья, добавлен 27.02.2024Аналіз структурних характеристик англійських неологізмів-телескопізмів та їхні загальні словотвірні моделі. Телескопія як один із продуктивних способів англійського словотворення. Приклади багатокомпонентних неологізмів, утворених способом телескопії.
статья, добавлен 23.07.2017Поняття метафори, її види, функції у лінгвознавстві взагалі та перекладознавстві зокрема, висвітлення її ролі як засобу втілення авторського задуму. Класифікація прийомів перекладу метафори. Основні завдання при перекладі індивідуально-авторських метафор.
статья, добавлен 21.10.2022Аналіз історичних джерел утворення метафор концептополя "руйнація" в сучасній англійській мові, які стали рушійною силою мовотворчої активності носіїв. Виділення груп й субкатегорій історичних джерел, механізми метафоризації екстралінгвістичного явища.
статья, добавлен 25.10.2017Гендерні особливості вживання концептуальної метафори в англомовному політичному дискурсі. Аналіз когнітивних метафор в публічних промовах президента США Б. Обами та екс-держсекретаря Г. Клінтон. Використання метафор - засіб впливу на масового адресата.
статья, добавлен 03.12.2020Аналіз особливості метафоризації, динаміки семантики політологічної термінології, що полягає в її особливому функціонуванні поза терміносистемою, зокрема в медіа. Класифікація метафор, що зумовлена функціонуванням термінів у мас-медійному дискурсі.
статья, добавлен 30.05.2020