Особенности использования зоологических уподоблений в романах Н.С. Лескова и Марка Вовчка
Установление функций и механизмов зоологических уподоблений в романах Н.С. Лескова "Некуда", "На ножах" и Марка Вовчка "Живая душа", "В глуши". Зоологические определения и усиление ними комического, сатирического эффекта. Изображение псевдореволюционеров.
Подобные документы
Аналіз поглядів мовознавців на стилістичні властивості дієслів. Дослідження словотворчих афіксів дієслів. Обґрунтування впливу словотворчих афіксів дієслів, тавтологічних сполук в реченнях, притаманних розмовному стилю, на художній дискурс Марка Вовчка.
статья, добавлен 19.07.2017Особенности языкового стиля Н. Лескова. Использование методик хронопности и автобиографизма при поиске деталей в творчестве писателя. Характеристика персонажей девичьего монастыря в романе "Некуда", исследование семантики их новых имён в духовной жизни.
статья, добавлен 28.12.2018Игровая деятельность - важнейшая предпосылка развития человека, которая пробуждает его творческие и интеллектуальные способности и является средством познания окружающей действительности. Механизмы реализации комического эффекта в романах Тома Шарпа.
статья, добавлен 29.08.2021Обзор зарубежных исследований романа "Соборяне" Н.С. Лескова на английском языке. Основные научные направления изучения творчества Н.С. Лескова за рубежом, специфика жанра романа "Соборяне". Понимание жанрово-стилевых особенностей данного романа.
статья, добавлен 07.01.2019Висвітлення поглядів лінгвістів на формально-граматичні та семантичні вияви категорії звертання в українській мові. З’ясування жанрової своєрідності оповідань Марка Вовчка. Дослідження функціональної ролі звертання в його "народних оповіданнях".
курсовая работа, добавлен 08.05.2017- 6. Поэтика произведений Н.С. Лескова и способы ее передачи при переводе с русского языка на французький
Художественный текст как совокупность взаимосвязанных и взаимозависимых разноуровневых вербальных знаков. Общая характеристика произведений Н.С. Лескова. Знакомство со способами передачи особенностей сказовой манеры и перевода авторских неологизмов.
статья, добавлен 14.01.2019 Вербальні засоби впливу на свідомість людини. Виділення інформаційного, образного та інтепретаційного складників концепту таємниця. Дослідження ключових вербалізаторів mystery, silence та secret в готичній лінгвокультурі та художніх романах триллерах.
статья, добавлен 19.05.2022Рассмотрены единицы проприальной лексики Роберт Оуэн и Нью-Ланарк в их стилистической значимости, с использованием которых как прецедентных в текстах публицистических произведений Н.С. Лескова связаны рассуждения автора о послереформенной России.
статья, добавлен 20.04.2022Понятие о главных членах предложения. Сущность и типы сказуемого в русском языке. Поэтика повести Н. Лескова. Изучение грамматико-синтаксических особенностей простых, составных и составных именных сказуемых в произведении "Очарованный странник".
дипломная работа, добавлен 26.05.2018Виокремлення ідіостилістичних домінант Марка Твена. Комплексна методика дослідження специфіки відтворення ідіостилю Марка Твена. Перекладацькі труднощі, що впливатюь на відтворення ідіостилю Марка Твена в українських, російських та польських перекладах.
автореферат, добавлен 02.10.2018Опис фігур суміжності та їх репрезентації в романах Шарлотти Бінґхем. Аналіз їхніх стилістичних функцій та відсоткового співвідношення в романах авторки. Наявність алюзивних порівнянь в творах. Розгляд синонімів-замісників та синонімів-уточнювачів.
статья, добавлен 20.07.2020Анализ языкового оформления примечаний, детерминирующих их функцию на примере романа Лескова "Соборяне". Изучение примечаний, посвященных именам и историческим событиям, оказывающихся информативными в английском переводе и аффективными во французском.
статья, добавлен 29.03.2022Анализ лингвостилистических приёмов, обеспечивающих достижение комического эффекта на материале сказок. Исследование типологии языковых средств создания комизма. Обзор основных уровней и приёмов создания комического эффекта, характерных для языка сказки.
статья, добавлен 10.07.2013Особенности перевода лексических единиц, вербализующих концепты религиозного дискурса в романе-хронике Н.С. Лескова "Соборяне", на английский и французский языки. Стратегии доместикации и форенизации. основные приемы перевода для каждой стратегии.
статья, добавлен 14.04.2021Исследование проблем жизни различных социальных пластов России XIX в. Анализ семантики бытовой лексики в повести Н.С. Лескова "Житие одной бабы". Осмысление стилистической роли номинаций одежды при отображении быта и традиций в лингвокультурном плане.
статья, добавлен 01.04.2022Языковые приёмы, отражающие идиостиль Н.С. Лескова в повести "Очарованный странник". Единокровность языковой стихии древней Руси и живого просторечия новой эпохи. Сплетение древнеотеческого и сиюминутно рождённого языка. Русификация заимствованных слов.
статья, добавлен 01.12.2018Рассмотрены характерные английские менемы, с использованием которых как репрезентантов смежной языковой картины мира в текстах ранних публицистических произведений Николая Лескова связаны рассуждения автора об общественных и культурных проблемах.
статья, добавлен 25.04.2022Исследование уподоблений в современно узбекском языкознании. Лингвопоэтический анализ применения данного явления в произведениях Эркина Аъзама. Определение его поэтической цели и оценка вклада писателя в современную литературу и лингвистику узбеков.
статья, добавлен 24.08.2018Анализ специфики достижения комического эффекта посредством специального контекста, выстроенного с преднамеренным нарушением сочетаемости слов, на основе которого создаются различные стилистические приёмы (каламбур, оксюморон, ложное этимологизация).
статья, добавлен 28.12.2018Отсутствие скрытого смысла, ироничная прямота как характерные признаки американского юмора, создающие комический эффект при переводе. Игра с согласными на уровне фонетики – способ отхождения от норм произношения для достижения комического эффекта.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Грамматические диалектизмы в азербайджанских колыбельных и уподоблениях. Выявление стилистических особенностей в языке колыбельных и уподоблений, возможностей образности языковых средств, определение их специфики в песнях азербайджанского народа.
статья, добавлен 23.10.2022Понятие дискурса и подходы к его изучению. Основные характеристики, жанры, языковые особенности юридического дискурса. Специфика художественного перевода. Приемы прагматической адаптации перевода элементов юридического дискурса в романах Дж. Гришэма.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Метафора як художній троп, її ознаки та функції. Форми та види процесу метафоризації. Дослідження особливостей художньої мови Марка Твена. Визначення функціонування метафори у творах Марка Твена "Пригоди Тома Сойєра" та "Пригоди Гекльберрі Фінна".
реферат, добавлен 11.02.2016Разбор модели концептуального анализа текстовых функций названий родства, мотивированных их лексико-грамматическими связями в украинском социально-бытовом песенном фольклоре. Роль предметных, растительных, орнитологических, зоологических слов-символов.
статья, добавлен 27.05.2022Дослідження характеристик поради в середньоанглійських лицарських романах. Комунікативно-прагматичний зміст поради, позамовні чинники функціонування. Висловлення цієї категорії як директивного мовленнєвого акту з додатковим прагмасемантичним відтінком.
статья, добавлен 31.01.2018