Фахова підготовка перекладачів в умовах міжкультурної комунікації
Особливості професійної підготовки перекладачів в умовах міжкультурної комунікації. Врахування специфіки перекладу, де в смисловому значенні різних культурних термінів обов'язково присутня відмінність. Переоцінка контактів між різними спільнотами.
Подобные документы
Досвід вищих навчальних закладів України щодо формування міжкультурної компетентності у майбутніх перекладачів для успішної комунікації. Формування компетентності за допомогою мультимедійних технологій та віртуальних ресурсів для онлайн-комунікації.
статья, добавлен 27.06.2024Технологія формування міжкультурної комунікації економістів, експериментальна перевірка її ефективності в умовах професійної підготовки. Забезпечення навчально-методичного супроводу процесу формування міжкультурної комунікації у вищих навчальних закладах.
автореферат, добавлен 27.07.2015Виявлення педагогічних умов формування професійної міжкультурної компетентності майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки у вищій школі на основі компетентнісного і системного підходів. Лінгвокраїнознавча, мотиваційно-діяльнісна компетенція.
автореферат, добавлен 29.07.2015Вплив академічної мобільності на забезпечення якості професійної підготовки фахівців педагогічного напряму підготовки в закладах вищої освіти в Україні та в Європейському Союзі. Формування готовності майбутніх учителів до міжкультурної комунікації.
статья, добавлен 28.09.2022Труднощі, які виникають при навчанні перекладу. Типи семантичних відповідностей між лексичними одиницями двох мов. Випадки повної невідповідності тій або іншій лексичній одиниці однієї мови у словниковому складі іншої. Робота з підготовки перекладачів.
статья, добавлен 05.11.2013- 6. Вивчення іноземної мови як засобу міжкультурної комунікації при підготовці майбутніх маркетологів
Розглядається проблема підготовки майбутніх маркетологів до міжкультурної комунікації. Обґрунтовується необхідність взаємодії майбутніх фахівців з маркетингу з представниками різних культур, важливість підготовки конкурентоспроможних професіоналів.
статья, добавлен 05.12.2018 Навчання майбутніх фахівців іноземних мов у процесі міжкультурної комунікації. Питання теоретико-методологічних основ у процесі міжкультурної комунікації в аксіологічному аспекті. Форми міжкультурної комунікації з позицій вербальних і невербальних кодів.
статья, добавлен 26.06.2022Проблема міжкультурної комунікації та процес її становлення. Розкриття важливості досліджень міжкультурної комунікації. Класифікація періодів педагогічних досліджень проблеми міжкультурної комунікації: перехідний, ідентифікаційний та комунікативний.
статья, добавлен 10.10.2013Вплив міжкультурної комунікації на формування духовних цінностей майбутніх екологів. Огляд питань підготовки фахівців природничих дисциплін до міжкультурної комунікації. Визначення ролі педагога у формуванні міжкультурної комунікативної компетенції.
статья, добавлен 13.09.2013Педагогічні дослідження науковців щодо проблем змісту професійної підготовки перекладачів на сучасному етапі розвитку освіти України. Відмінності усного та письмового перекладу. Програми перекладацьких шкіл та підготовка за різними спеціальностями.
статья, добавлен 23.01.2022Дослідження важливості професійної підготовки перекладачів, ключові аспекти цього процесу. Огляд різних видів перекладу: усного та письмового. Визначення їх особливостей, від яких залежить те, якими навичками має володіти той чи інший перекладач.
статья, добавлен 30.10.2023- 12. Особливості міжкультурної комунікації у практиці соціальної роботи в умовах поліетнічного регіону
Формування в майбутніх фахівців соціальної роботи демократичного світогляду як напрям державної політики України в сфері освіти. Психолого-педагогічні умови ефективності міжкультурної комунікації в системі підготовки майбутніх соціальних працівників.
статья, добавлен 07.11.2020 Аналіз ідеї формування мовної особистості як фактору системоутворення процесу підготовки перекладачів, фахівців з міжкультурної комунікації. Осмислення професійного портрета фахівця у галузі усного перекладу. Визначення рольового репертуару перекладача.
статья, добавлен 05.11.2018Аналіз використання методів навчання перекладачів. Особливості методів навчання перекладу. Розробка методик викладання, які можуть задовольнити попит на висококваліфікованих перекладачів. Вивчення досвіду підготовки перекладачів у зарубіжних країнах.
статья, добавлен 16.11.2018Необхідність орієнтації на професійно спрямовану інтеграцію знань для професійної підготовки перекладачів. Забезпечення інтеграції професійної фахової підготовки фахівців з перекладу. Розвиток у перекладачів професійно-орієнтованої лексичної обізнаності.
статья, добавлен 18.09.2023Питання формування міжкультурної комунікації процесу професійної підготовки авіафахівців. Відображено сутність уміння правильно формувати міжкультурну комунікативну стратегію та проявляти себе як активного учасника міжкультурного комунікативного процесу.
статья, добавлен 10.08.2020Вивчення ефективності міжкультурної комунікації українських та іноземних студентів вищих навчальних закладів. Фундаментальні дослідження структури та механізмів міжкультурної комунікації студента ВНЗ у різних сферах його психічного функціонування.
статья, добавлен 19.11.2017Аналіз законодавчо-нормативної бази професійної діяльності перекладачів в Україні, аналіз програми українських вищих навчальних закладів з підготовки перекладачів. Визначення позитивних і негативних сторін професійної підготовки майбутніх перекладачів в У
статья, добавлен 14.10.2016Аналіз ролі міжкультурної комунікації при підготовці студентів до співпраці на міжнародному рівні. Вивчення проблеми педагогічної майстерності як провідної умови успішної підготовки до міжкультурної взаємодії. Шляхи її застосування в навчальному процесі.
статья, добавлен 31.07.2013Особливості формування готовності до міжкультурної комунікації фахівців галузі туризму. Обґрунтування важливості володіння відповідними навичками в системі професійної освіти менеджерів туризму. Фактори, які ефективно впливатимуть на їх розвиток навичок.
статья, добавлен 10.07.2020Переваги та недоліки цифрового навчання у процесі підготовки майбутніх перекладачів до здійснення їх професійної діяльності. Розкриття поняття цифрового перекладу, розгляд його сутнісних характеристик. Аналіз складових цифрової компетентності перекладача.
статья, добавлен 22.01.2023Стаття присвячена розгляду практичних аспектів підготовки майбутніх перекладачів у закладах вищої освіти Німеччини. Встановлено, що підготовка цих фахівців здійснюється різними шляхами: інтеграція практичних завдань і робіт у модулі курсів з перекладу.
статья, добавлен 10.01.2024Обґрунтування важливості професійної підготовки перекладачів та аналіз ключових аспектів цього процесу. Аналіз усного та письмового перекладу, визначення їх характерних особливостей. Визначення ключових факторів забезпечення якісного перекладу.
статья, добавлен 04.02.2024Необхідність володіння іноземними мовами та навичками міжкультурної комунікації в авіаційній сферу в умовах глобалізації. Педагогічні умови забезпечення професійної підготовки студентів-іноземців авіаційної галузі до професійної комунікації, її рівень.
статья, добавлен 14.10.2018Аналіз поняття спеціалізованого перекладу. Аналіз соціально-економічних та лінгвістичних передумов виникнення спеціалізації професійної підготовки перекладачів. Сучасний стан системи професійної підготовки спеціалізованих перекладачів у вищій школі США.
статья, добавлен 09.01.2019