Житейская психология в пословица о дружбе

Пословицы, связанные с понятием "дружба", в сборнике Даля. Пословицы первой группы, прямо говорящие о значимости понятий "дружба", "друг" для народного сознания. Вторая группа пословиц, констатирующая, прежде всего, отсутствие настоящей дружбы в жизни.

Подобные документы

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Исследование их как средств выразительности и идейно-эмоциональной характерности. Определение функций пословиц и поговорок в русской речи. Культура и выразительность русской речи и языка.

    эссе, добавлен 24.09.2014

  • Фольклорная специфика определения пословицы. Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Ограничение пословиц от смежных языковых явлений, функции и значение пословиц.

    курсовая работа, добавлен 16.10.2017

  • Источники корейских пословиц и их историческое содержание. Лингвистическое понятие и приемы контраста. Принцип образования пословиц в корейском языке на основе характеристик контраста. Корейские пословицы с точки зрения национально-культурной семантики.

    курсовая работа, добавлен 23.05.2018

  • Главная особенность описания понятийной, образной и ценностной составляющих концепта "дружба" в русской лингвокультуре. Проведение исследования структурных типов пословиц для выявления характера взаимоотношений между обозначенными в ней объектами.

    статья, добавлен 03.05.2021

  • Изучение основных признаков пословиц и поговорок. Проведение сравнительного анализа и выявление сходств и различий в структуре и функциях этих понятий. Возможность разделения паремий на пословицы и поговорки. Семантическая двуплановость пословиц.

    статья, добавлен 01.11.2018

  • Семантическое и лингвокультурологическое изучение пословиц. Исследование пословиц, принадлежащих к разным культурам. Информация о происхождении, истории и классификации пословицы. Определение характеристик пословиц, отличающих их от другий типов паремий.

    сочинение, добавлен 24.01.2023

  • Описание пословиц и поговорок как единиц, репрезентирующих национальную картину мира лингвокультурного сообщества. Значимость взаимосвязи языка и культуры, паремиологии и культуры. Проявление народного сознания и характера в пословицах и поговорках.

    статья, добавлен 14.01.2019

  • Изучение и анализ наиболее часто употребляемых пословиц и поговорок английского языка. Классификация устного народного творчества. Исследование основных трудностей перевода пословиц и поговорок на русский язык, лингвистических способов их преодоления.

    курсовая работа, добавлен 15.04.2015

  • Исследование понятия пословицы, как жанра фольклора, афористически сжатого, образного, грамматически и логически законченного изречения с поучительным смыслом в ритмически организованной форме. Определение сходств и различий русских и немецких пословиц.

    реферат, добавлен 05.04.2015

  • Анализ истории происхождения пословицы "Когда в Риме, делай, как делают римляне" и отдельных случаев ее употребления в современном английском языке. Использование пословицы литератором Генри Портером в пьесе "Две рассерженные женщины из Абингдона".

    статья, добавлен 08.01.2019

  • Поговорки, представляющие собой как лексически, так и понятийно разные реализации одного концепта в русском и английском языке. Пословицы любого народа как стереотипы этнического сознания, отражающие его историю, культуру, быт, менталитет, ценности.

    статья, добавлен 25.04.2019

  • Пословицы и поговорки, которые широко употребляются в современной речи. Демократические тенденции в подходе к изучению пословиц. Их близость по своему содержанию и функциям к лирической поэзии, устное народное творчество как один из главных источников.

    реферат, добавлен 14.10.2013

  • Русские пословицы, включающие в свой состав лексемы из семантического поля "водоёмы". Состав поля и частотность включения отдельных его членов в пословицы путём выделения тематических групп и определения их места внутри поля: ядро, центр и периферия.

    статья, добавлен 29.06.2021

  • Определение понятий "пословицы" и "загадки" в современной лингвистике. Пословичная картина мира. Перевод пословиц и загадок как интерференция двух различных культур. Структурные особенности и приемы перевода английских пословиц и загадок на русский язык.

    дипломная работа, добавлен 17.06.2017

  • Анализ основных концептов трудолюбия и лени на примере русских и английских пословиц и поговорок. Пословицы и поговорки как необходимый атрибут народного фольклора и элемент культуры людей, которые выражают отношение к разным аспектам жизни человека.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Пословицы и поговорки как широко распространенный жанр устного народного творчества. Краткость - существенный аспект запоминаемых высказываний. Основные источники возникновения афоризмов. Правила перевода фразеологизмов с английского на русский язык.

    реферат, добавлен 05.05.2014

  • Фразеология как наука, понятие коммуникативных фразеологических единиц. Типология фразеологических единиц в современной лингвистике. Пословицы и поговорки в английском языке. Лексемный состав пословиц, их грамматическая структура и средства выражений.

    курсовая работа, добавлен 12.01.2015

  • Определение лексемы "закон" в словаре "Политический язык современной России". Исследование собрания русских народных пословиц В.И. Даля. Использование калькирования при переводе английских поговорок. Анализ идеи неравенства перед законом всех граждан.

    статья, добавлен 15.03.2019

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Характеристика классификации монгольских кратких метких выражений по отношению к русским. Анализ употребления форм народного поэтического творчества в речи курсантов и преподавателей России.

    реферат, добавлен 07.05.2018

  • Пословицы и поговорки, как жанр устного народного творчества. Классификация английских пословиц и поговорок, особенности их перевода и соотношение с русскими эквивалентами. Изучение общности речевой культуры народов, понимание образа их мыслей, характера.

    курсовая работа, добавлен 21.09.2013

  • Мовні засоби об'єктивації лінгвокультурологічного концепту "сон" в пареміологічних одиницях, представлених у збірці В. Даля "Пословицы русского народа". Складна структура, лінгвокультурна модель якої складається з аксіологічно нейтрального центру.

    статья, добавлен 05.02.2019

  • Современная дружба и доверие во французском сознании. Понятие взаимовыручки. Необходимость сохранения тайны и права на секрет для поддержания дружбы. Роль уступков в дружественных отношениях. Способность дружбы закрывать глаза на недостатки человека.

    статья, добавлен 18.05.2016

  • Язык, как ценнейший источник формирования и проявления ментальности народа. Бинарная оппозиция и уровни репрезентации в лингвокультурной традиции концептов "дружба" и "война" "любовь" и "ненависть". Этимологический анализ этих концептов в пословицах.

    доклад, добавлен 02.05.2013

  • Характеристики русских пословиц по Снегирёву. Даль как собиратель русских пословиц, принцип отбора материала. Особенность подхода Буслаева к анализу пословиц и поговорок. Этапы собирания и изучения русских паремий в отечественной филологической традиции.

    презентация, добавлен 21.08.2015

  • Изучение пословиц современного английского языка, которые являются фразеологическими единицами и относятся к семантическому полю "отсутствие материального достатка, или бедность". Исследование метода фразеологической идентификации, выдвинутого Куниным.

    статья, добавлен 25.04.2019

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.