Анекдот як жанр гумористичного дискурсу в українському та російському мовному просторі
Перекладу анекдоту як жанру гумористичного дискурсу. Конститутивні ознаки анекдоту як жанру гумористичного дискурсу. Основні прийоми, характерні для створення анекдоту. Аналіз оптимальної тактики перекладу анекдотів із збереженням комічного ефекту.
Подобные документы
Дослідження сучасного німецькомовного побутового анекдоту. Характеристика його ознак як сучасного мовленнєвого жанру й невід’ємної частини процесу комунікації. Визначення специфіки функціонування анекдоту на сучасному етапі міжкультурного спілкування.
статья, добавлен 01.12.2017Застосування прийомів інтертекстуальності в тексті сучасного німецького анекдоту. Місце і роль інтертекстуальності в текстах комічного дискурсу. Головні інструменти інтертекстуальності в анекдоті - цитата, згадування, алюзія, дослідження їх функцій.
статья, добавлен 08.02.2019Дослідження процесу систематизації, опису основних прийомів та тактик створення комічного ефекту на прикладі англомовних анекдотів політичної спрямованості, опублікованих на англійських та американських форумах. Популярність політичного анекдоту.
статья, добавлен 24.07.2023Унікальність, історія породження та жанрова природа російського анекдоту, особливості його форми і змісту. Оформлення і розповсюдження анекдоту як жанру міського фольклору і як твору переважно усного мовлення при тоталітарному режимі в Радянському Союзі.
курсовая работа, добавлен 23.04.2012Дослідження прийомів створення гумористичного ефекту в італійській кінострічці з урахуванням аудіовізуальної природи наявного матеріалу. Виявлення способів перекладу італійського гумору українською мовою та механізмів збереження гумористичного ефекту.
статья, добавлен 18.07.2022Дослідження когнітивних механізмів створення сміхового ефекту англомовного анекдоту, закорінених на невідповідності жінок морально-етичним нормам. Особливості кількісної і якісної асиметрії у сміховій репрезентації жінок у текстах англомовних анекдотів.
статья, добавлен 26.02.2013Теоретико-методологічне підґрунтя дослідження комічного фольклорного тексту. Специфіка англомовних гумористичних текстів малих форм. Функціонально-комунікативна сутність гумористичного спілкування. Текстово-композиційні параметри англомовного анекдоту.
автореферат, добавлен 14.07.2015Лінгвокогнітивний механізм створення гумористичного ефекту. Мовні засоби, що опосередкують когнітивні процеси формування гумористичного ефекту в текстовій комунікації романів П.Г. Вудхауза. Функціонально-стилістичне навантаження мовних засобів гумору.
автореферат, добавлен 18.10.2013Специфіка когнітивних механізмів створення сміхового ефекту англомовного анекдоту, закорінених на невідповідності чоловіків утилітарним нормам. Аналіз та характеристика мовної об’єктивації стереотипних уявлень представників англомовної лінгвокультури.
статья, добавлен 31.12.2017Специфіка порушення кооперативних максим в сучасних українських анекдотах. Обґрунтування ігнорування максим як тригера переключення опозиційних сценаріїв анекдоту. Аналіз функції конверсаційної імплікатури як механізму генерування комічного ефекту.
статья, добавлен 15.05.2018Дослідження когнітивних механізмів створення сміхового ефекту анекдоту основаних на невідповідності жінок утилітарним нормам. Оцінка кількісної та якісної асиметрії що відбиває соціально значущі гендерно специфічні вимоги до жінок як членів соціуму.
статья, добавлен 28.09.2016Основна характеристика вивчення динаміки функціонування анекдоту на межі XX-XXI століття. Головний аналіз дослідження особливостей письмового побутування жанру в сучасній періодиці. Розгляд тематики, структури, прагматики та функціонування стилю.
статья, добавлен 01.12.2017Роль інтертекстуальності перекладу сценічних текстів гумористичного характеру, структура сценічного твору, поняття театрального тексту, взаємодія вербальних та невербальних засобів вираження в контексті інтертекстуальності та їх значення для перекладу.
статья, добавлен 27.11.2013Визначення місця та ролі інтертекстуальності в текстах комічного дискурсу. Відображення специфіки актуальної соціальної ситуації в анекдоті при використанні інтертексту. Вивчення цитати, згадування та алюзії. Когнітивні механізми їх обробки у вигадці.
статья, добавлен 28.09.2016Дослідження та характеристика основних тематичних груп дитячих анекдотів. Визначення та аналіз їх особливостей і головних ознак. Вивчення сутності та змісту дитячого фольклору, як частини народної культури та своєрідного інструменту соціалізації дитини.
статья, добавлен 25.10.2016Роль гумористичної тональності у формуванні структури французького детективного гумористичного роману. Тенденції добору лексичних, синтаксичних засобів у французькому детективному гумористичному романі, що сприяють створенню гумористичного ефекту.
автореферат, добавлен 14.09.2015Виявлення культурних, лінгвокультурних та лінгвопрагматичних рис політичного анекдоту у міжкультурній комунікації. Його сутність та головні дискурсивні ознаки. Кореляції лінгвопрагматичних властивостей комічної ситуації у науковій парадигмі знань.
статья, добавлен 09.03.2023Способи реалізації комічного у творчості Григора Тютюнника: використання неповних речень, вставних конструкцій, парцеляції. Побудова гумористичного дискурсу на основі спеціально організованої мовної структури з урахуванням ментальних стандартів.
статья, добавлен 26.08.2018Дослідження українських етнічних анекдотів, з точки зору репрезентантів етностереотипів. Характеристика таких лінгвокультурних маркерів стереотипного ставлення до мови (своєї та чужої): акцент, українські топоніми, етнонімічні прізвиська, антропоніми.
статья, добавлен 08.10.2012Дослідження феномену гумору. Характеристика лінгвокогнітивного механізму створення гумористичного ефекту. Виокремлення лінгвістичних засобів, що породжують гумор у художньому тексті. Стилістичне навантаження мовних інструментів в романах П. Вудхауза.
автореферат, добавлен 30.08.2014Формування дискурсивного підходу до вивчення перекладознавчих проблем. Організація і реалізація перекладацького дискурсу. Тактики, прийоми та методи перекладу. Інтеграція концепту вихідного тексту в іншу мовну культуру. Переклад як тип дискурсу.
статья, добавлен 20.11.2020Когнітивні механізми створення сміхового ефекту англомовного анекдоту, закорінених на невідповідності жінок утилітарним нормам. Аналіз мовної об’єктивації стереотипних уявлень представників англомовної лінгвокультури. Асиметрія у сміховій репрезентації.
статья, добавлен 08.02.2019Обґрунтування теоретичних положень вивчення мовленнєвих жанрів інтернет-дискурсу. Окреслення й аналіз специфіки інтернет-дискурсу як вияву віртуальної комунікації. Визначення поняття мовленнєвого жанру. Характеристика анонсу, як жанру інтернет-дискурсу.
статья, добавлен 24.09.2022Загальна характеристика проблем лінгвістичної реалізації гумористичного та комічного ефектів у американському політичному дискурсі. Гумор як складне і широкорозповсюджене явище у нашому житті. Знайомство з головними шляхами поширених реалізації гумору.
статья, добавлен 17.05.2022Аналіз імплікатур як засобів створення комічного ефекту в німецькомовному анекдоті. Лексико-семантичні, пресупозиційні, парафразові та контекстуальні тригери імплікатури. Засоби, які спричиняють активацію імплікатури у свідомості суб’єкта комунікації.
статья, добавлен 30.06.2020