К вопросу о статусе межъязыкового каламбура
Проводится обзор работ, посвященных межъязыковым каламбурам. Разграничиваются понятия "межъязыковой" и "билингвальный" как гипероним-гипоним. Неучтенные характеристики: базовый язык каламбура, языковая маркированность, графический и фонетический диаморф.
Подобные документы
Рассмотрение проблемы перевода каламбура. Выявление закономерностей выполнения различных типов переводческих операций при передаче каламбура. Разработка алгоритмов, имитирующие когнитивные процессы. Решение проблем совершенствования машинного перевода.
статья, добавлен 14.09.2020Особенности реализации стилистического приема каламбура в интернет-мемах в современном английском языке. Анализ языкового материала. Рассмотрены три лингвокогнитивные модели формирования каламбура. Возможные эффекты, возникающие в интернет-коммуникации.
статья, добавлен 04.05.2022Средства создания каламбура, такие как омонимия, полисемия, паронимия, морфолого-синтаксические средства, включающие перераспределение слогов внутри фразы. Обзор лексико-семантических способов основ каламбурных шуток на испанском и португальском языках.
статья, добавлен 19.05.2022Рассмотрение языка как одной из когнитивных способностей человека. Выявление закономерностей кодирования и декодирования многозначной информации на примере анализа природы каламбура (языковой игры) в английском языке. Особенности перевода языкового знака.
статья, добавлен 28.12.2017Ознакомление с примерами анекдотов на английском языке, содержащими каламбуры, вместе с их переводом. Определение и анализ сущности каламбура, как остроумного выражения, шутки, основанных на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов.
статья, добавлен 27.12.2016Рассмотрение особенностей использования антонимов и синонимов в создании каламбура на материале русского, украинского, английского и французского языков. Каламбур – шутка, которая может базироваться на любом языковом приеме. Создание комического эффекта.
статья, добавлен 05.04.2019Ознакомление с теоретическими основами исследования комического. Рассмотрение и характеристика особенностей реэтимологизации, как средства создания комического в языке сатиры и юмора. Определение и анализ сущности каламбура, как вида языковой игры.
дипломная работа, добавлен 26.07.2017Условия, лексико-фразеологические и семантические средства образования каламбура в современных одностишиях. Приемы языковой игры, основанные на многозначности слова, омонимии, парономазии и антонимии. Способы создания каламбура в современных моностихах.
статья, добавлен 12.04.2018Особенности содержательных и контекстуальных характеристик английского каламбура, пути поиска оптимальных соответствий и вариантов передачи его в переводе. "Алиса в Стране Чудес" Л. Кэрролла как предмет анализа перевода. Типичные ошибки переводчиков.
дипломная работа, добавлен 07.11.2010Языковая игра как феномен современной коммуникации. Понятие эффекта каламбура, обычно комического, который заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. Анализ заголовков журнала Cosmopolitan: омонимия, омофония, прецедентные тексты.
курсовая работа, добавлен 18.04.2011Маркированность в современной лингвистической науке. Обзор существующих подходов к понятию "маркированность/немаркированность" при описании фонетики, фонологии. Рассмотрение сравнительной степени имени прилагательного с точки зрения маркированности.
статья, добавлен 18.03.2018Анализ феномена языковой игры как способа создания журналистского образа - юмористического, ироничного, сатирического. Рассмотрение ее приемов: парономазии, каламбура, парадоксальной метафоры, трансформации фразеологизмов, стилистического контраста.
статья, добавлен 22.12.2021Каламбур как вид языковой игры, его общая характеристика и направления исследования, особенности и условия использования. Анализ использования каламбура в английском языке на примере текста А. Милна, проведение и оценка переводов изучаемого произведения.
курсовая работа, добавлен 23.11.2013Обзор учебного комплекса, предназначенного для иностранных студентов, освоивших вводно-фонетический курс русского языка. Анализ текстов и диалогов, включающих наиболее употребительную учебную, бытовую, общественно-политическую и общенаучную лексику.
учебное пособие, добавлен 03.11.2016Исследование отклонений от языковой нормы как одного из основных авторских приемов, применяемых Дж. Джойсом в романе "Улисс". Анализ разноуровневых девиаций и некоторые возможности их межъязыкового перевода, в частности, на русский и немецкий языки.
статья, добавлен 11.12.2018Освещение значимых теоретических и практических аспектов социальной и фонетической вариантности в английском языке на примере города Вашингтон, Округ Колумбия, а также характеристика работ, посвященных анализу этого вопроса в современной лингвистике.
статья, добавлен 30.12.2018Рассмотрение основных способов интерпретации вербального знака. Осуществление внутриязыкового, межъязыкового и межсемиотического переводов. Анализ практики межъязыковой коммуникации в современной лингвистике. Определение грамматической структуры языка.
реферат, добавлен 15.06.2015Понятие словарного запаса языка. Описание и примеры синонимов, антонимов, гиперонимов и гипонимов. Их классификация по значению и структуре. Примеры и значение доминанты, контекстуальных антонимов, тематических полей, речевых ошибок и собственных имен.
презентация, добавлен 21.02.2014Сущность и лексический набор контактоподдерживающих сигналов в разных языках, их фонетическое описание и речевая адаптация, роль и значение в межъязыковой коммуникации. Изучение фонетических характеристик контактоподдерживающих сигналов в русском язык.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019- 20. Языковая личность создателей пермской газетной рекламы: фонетический и фоносемантический аспекты
Особенности фонетической организации рекламных слоганов. Профессиональный коммуникатор в сфере рекламы – творческая языковая личность, ориентированная на нестандартную реализацию языка. Наличие аллитерации, парономазии, ассонанса - признак звукописи.
статья, добавлен 20.01.2019 Необходимость анализа функционирование языковой игры в таком малоизученном виде компьютерноопосредованного дискурса, как интернет-мем. Специфика языковой игры в англоязычных интернет-мемах на трех уровнях (фонетический, графический, морфологический).
статья, добавлен 04.05.2022Каламбур и его лингвистическая суть в английском и русском языках. Прием компенсации как способ передачи иностранного остроумия. Изложение содержания изречения в "некаламбурной форме" и при помощи других приемов. Типичные ошибки и неточности в переводах.
дипломная работа, добавлен 03.05.2016Факторы, влияющие на лексическую изменчивость имен существительных. Развитие иерархических синонимических отношений: гипонимы и гиперонимы в дискурсе. Действие семантических и прагматических факторов для конкретных и абстрактных имен существительных.
статья, добавлен 21.04.2022Обзор проблемы посреднической роли языка в пространстве Просвещения на базе трудов К. Сискина, В. Уорнера и О. Перепелицы. Сопоставление европейского и китайского Просвещения. Посреднические функции языка при высоком онтологическом статусе слова и текста.
статья, добавлен 03.11.2022Результаты изучения современной языковой ситуации, сложившейся в Швеции, и языковой политики, которая проводится в стране. Исследование процессов создания мультиязычных и мультикультурных сообществ, которые характерны для многих европейских стран.
статья, добавлен 25.01.2019