Динаміка рецепції прози Джеймса Джойса в Україні: соціокультурні умови та перекладацькі рішення
Відтворення культурно-історичних алюзій та мовних експериментів Джойса в різночасових перекладах оповідань зі збірки "Дублінці", у перекладах роману "Портрет митця замолоду" та "Джакомо Джойс". Особливості діяльності різних видів перекладацьких тандемів.
Подобные документы
Виділення системних філософсько-естетичних рис європейського модернізму 1900-1930 рр., жанровий, стилістичний, семантичний "код" роману і новели. Дослідження художньої трансформації роману та внеску Джойса в процес модернізації європейської літератури.
автореферат, добавлен 04.03.2014Літературознавча категорія "мотив" у сучасному науковому дискурсі (праці П. Білоуса, О. Бойченка, Л. Гармаша, Р. Гром'яка, Ю. Коваліва та інших). Мотиви самотності, страху, безнадії, розчарування, духовного параліча, внутрішнього дискомфорту, смерті.
статья, добавлен 26.03.2024Общие закономерности организации и типы художественного пространства в романе. Исследование художественного пространства в произведении Джеймса Джойса "Портрет художника в юности" как системы и как важнейшего компонента художественного мира романа.
автореферат, добавлен 27.11.2017Рассмотрение информационных потоков в перспективе наиболее частотных слов в художественных текстах Джеймса Джойса. Выявление автопоэтического начала в употреблении высокочастотных слов Джойсом. Осуществление подсчетов по формуле Ципфа-Мандельброта.
статья, добавлен 22.08.2017Анализ и особенности иноязычных вкраплений как основы формирования речевых кластеров в языке романов писателя Джеймса Джойса. Введение в художественную канву повествования разноязычных голосов, которые отражают гетероглоссный характер построения текста.
статья, добавлен 08.05.2018Дослідження стратегій Д. Віконської у компаративістичних зіставленнях літератури та інших видів мистецтв. Виявлення спільних і відмінних рис у творчості Джойса і Архипенка. Форми вираження засобів узагальнення та формалізації у письменстві та скульптурі.
статья, добавлен 01.12.2017Изучение мировой литературы в современной общеобразовательной школе. Изучение романа Уайльда "Портрет Дориана Грея", психологического эссе Дж. Джойся "Джакомо Джойс". Новаторство ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса, особенности его поэтики.
статья, добавлен 30.01.2016Рання новаторська зрілість в оповіданнях Д. Джойса, її художня специфіка. Принципи міметичного стилю та стильових, поетологічних засобів. Розрахована одноманітність повторів, гра на прихованій однаковості синтаксичних структур, ефект усної розповіді.
эссе, добавлен 19.10.2015У науковій статті розглянуто особливості використання звукового складу слова в організації роману Джеймса Джойса "Фіннеганів Помин", естетика та особливості ідиостилю автора. Дан аналіз співвідношення звукового оформлення й семантики вираження в романі.
статья, добавлен 19.09.2023Специфіка творчого методу і світорозуміння Джойса у співвіднесеності з системою сучасного модернізму. Архітектоніка роману, карнавальні категорії і поліфонічний дискурс у світлі концепції Бахтіна. Вплив на розвиток його філософії діалогу творчості Джойса.
автореферат, добавлен 23.11.2013Суть рецепції творчості Дж. Джойса в підрадянській та західноукраїнській періодиці 1920-1930-х років. Розгляд помилки, якої припустився А. Павлюк у статті "Новий роман у французькій літературі" 1927 року, коли назвав Дж. Джойса французьким письменником.
статья, добавлен 25.06.2023Рассмотрение словоформ-отклонений, включающих славянские ослышки в романе Дж. Джойса. Сопряжение войны и мира с семантической фигурой глубины. Применение принципа гетеронимии, хаотической закономерности, скрещивание войны и мира в чуждому им порядке.
статья, добавлен 22.08.2020- 13. Вербализация контекста-текста-подтекста в "Мертвых" Джеймса Джойса (лингвосинергетический аспект)
Рассмотрение эмерджентного параметра порядка и турбулентности в повествовании "Мертвых" Дж. Джойса через призму авторской концепции писателя. Вербализация фрактальных смыслов "дерево счастья", "музыка сознания", "зеркальное отражение" и "гостеприимство".
статья, добавлен 25.08.2018 Дослідження ключових особливостей творення іронії в поемі Байрона та аналіз способів їхньої передачі в українських перекладах. Основні мовні засоби, які Байрон використовує для створення комічного ефекту, перекладацькі рішення при відтворенні іронії.
статья, добавлен 11.09.2020Причини, які впливають на вибір перекладацьких рішень щодо відтворення культурних реалій у словацьких і чеських множинних перекладах ключових романів І. Гончарова. Етнокультурні елементи тексту, реалії, які можуть бути джерелом помилок при перекладі.
статья, добавлен 29.11.2021Характеристика стислого огляду перекладів творів Дж. Джойса, виконаного у різні часи українськими перекладачами. Основи національного "джойсознавства", що були закладені Д. Віконською. Філологічний аналіз уривків з перероблення першого епізоду "Улісса".
статья, добавлен 20.08.2017Розгляд головних особливостей специфіки творчого методу і світорозуміння Д. Джойса у співвіднесеності з системою сучасного модернізму. Загальна характеристика роману "Улісс". Аналіз етапів розвитку філософії діалогу М. Бахтіна теорії творчості Джойса.
автореферат, добавлен 08.11.2013Джойс, Джеймс Августин Алоїзіус як ірландський письменник, короткий нарис його життя, етапи особистісного та творчого становлення, джерела наснаги. Характеристика та тематика, головний зміст роману Джойса "Улісс", його перші українські переклади.
реферат, добавлен 20.05.2012Характеристика текстів Джойса в аспекті наративної структури. Визначення наративних чинників формування Джойсового хронотопу й особливостей хронотопної поетики. Розгляд ролі мотиву в наративній організації. Аналіз основних механізмів зчеплення мотивів.
автореферат, добавлен 30.07.2015Противопоставление художественных идей модернизма реалистической и романтической моделям. Рождение и развитие модернизма в литературе XX века. Влияние М. Пруста на литературный процесс ХХ века. Литературное творчество Франца Кафки и Джеймса Джойса.
лекция, добавлен 02.11.2015Проблема рецепции ирландского писателя Дж. Джойса в творчестве российско-британского прозаика и эссеиста З. Зиника. Наследие и опыт Дж. Джойса как "перемещенного лица" - основа автобиографического мифа, ключ к расшифровке аспектов чужой культуры.
статья, добавлен 14.01.2019Дослідження лексичних особливостей художньої мови М. Коцюбинського та проблем їх відтворення у французьких перекладах Е. Крюби. Аналіз розповсюджених перекладацьких прийомів, що служать для збереження особливостей художньої мови у французькому перекладі.
статья, добавлен 07.05.2019Розгляд перекладацьких тактик, обраних для відтворення засобів невербальної комунікації Ленні з повісті Дж. Стейнбека "Про мишей і людей" в українських перекладах С. Снігура і Н. Михаловської. Вплив цих тактик на перетворення його образу як персонажа.
статья, добавлен 09.08.2023Аналіз художніх особливостей прози в сучасній українській літературі про Майдан та події на Сході України на прикладі збірки оповідань. Визначення стилістичних відмінностей оповідань про війну. Оцінка перспективного письменника, орієнтованого на читача.
статья, добавлен 30.08.2022Дослідження особливостей відтворення художніх та словесних образів ліричних віршів Г. Гайне у перекладах Г. Кочура. Аналіз шляхів відтворення образів, основаних на поєднання інтерпретаційно-культурологічного та лінгвостилістичного підходів до тексту.
статья, добавлен 07.05.2019