Перевод английского предлога by
Изучение примеров литературных переводов разных английских фраз с предлогом by. Трудности осмысленного, правильного построения и перевода фраз от древнеанглийской приставки bi. Замена предлога by русским словом "парой" без потери смысла английских фраз.
Подобные документы
Классификация фраз с предлогами в современной лингвистике. Сопоставительный анализ английских предложений, заканчивающихся предлогом и их эквивалентов в русском языке; их изоморфные и алломорфные свойства. Проблемы перевода английских предложений.
дипломная работа, добавлен 26.05.2018Обзор основных параметров, на которые основываются переводчики при переводе тех, или иных названий, фраз, диалогов. Яркие примеры некорректного перевода фильмов, когда смысл оригинала утрачивается. Примеры отдельных фраз и диалогов с неверным толкованием.
статья, добавлен 28.01.2019Описание сочетаемости предлога "наряду с". Типовые контексты, характерные для анализируемого предлога. Предикаты, занимающие позицию общего компонента конструкции, формируемой предлогом. Оценочный, бытийный и квалификативный типы контекстов предлога.
статья, добавлен 10.08.2018Представление попытки выявить трудности перевода английских пословиц и поговорок. Формулировка основных правил перевода фразеологических единиц. Влияние особенностей национального характера на перевод. Сравнение пословиц и поговорок разных народов.
статья, добавлен 28.09.2018Изучение правил, которые следует применять при переводе с английского на русский. Грамматические особенности русского и английского текста. Исследование тонкостей построения фраз. Выявление основных аспектов, связанных с использованием терминов.
статья, добавлен 28.01.2019Правила, которые следует применять при переводе с английского на русский. Грамматические особенности русского и английского текста, тонкости построения фраз, аспекты, связанные с использованием терминов. Навыки грамотного перевода технического текста.
статья, добавлен 27.09.2018Исследование импликации устойчивых фраз (пословиц, поговорок, крылатых выражений) в русской речи как способа фразеологической деривации. Семантико-грамматическая классификация фразем-дериватов. Выделение ключевых компонентов из состава устойчивых фраз.
статья, добавлен 25.12.2018Особенности перевода лексических единиц в романах М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и Джека Лондона "Мартин Иден" с русского на английский язык и с английского на русский. Анализ примеров построения фраз в разносистемных языках и способы их перевода.
статья, добавлен 20.01.2019Выявление метафорических смыслов в семантической структуре данного предлога "behind". Метафорические значения предлога behind. Изучение метафоризации пространственных предлогов на корпусном материале. Характеристика объединенных семантических групп.
статья, добавлен 18.09.2018Суть результатов экспериментально-фонетического исследования фраз, содержащих фразеологизмы с соматизмом head. Анализ просодических свойств фраз, содержащих идиоматические выражения, в сравнении с фразами с негативно окрашенной неидиоматической лексикой.
статья, добавлен 14.12.2018Особенности сочетаемости предлога "согласно" и установление влияния сочетаемости на тип отношений в конструкции, которую формирует предлог. Роль предлога "согласно" в установлении отношения обусловленности, зависящей от сочетаемой с предлогом лексики.
статья, добавлен 10.08.2018Особенности многозначного французского предлога en в его пространственном, временном значении. Характеристика существующих подходов в описании семантики предлога en, изучение специфики предлога. Исследование его пространственных и временных конструкций.
статья, добавлен 10.11.2021Рассмотрение гипертекстуальности – одного из типов межтекстовых отношений, выделенных Ж. Женеттом. Гипертекст и его перевод. Смысловой сдвиг переводимого произведения. Расхождение смысла между гипертекстом и его переводом. Приемы замены слов и фраз.
статья, добавлен 08.01.2019Структура электронного латинско-русского словаря крылатых фраз: его отличия от существующих аналогов. Принципы отбора фраз для него. Структура словарной статьи. Использование графических изображений, видео- и аудиофрагментов, систему активных гиперссылок.
статья, добавлен 30.01.2021Описание семантической структуры английских пословиц и способов их перевода с английского языка на русский. Рассмотрение трудностей перевода пословиц, связанных с их многозначностью. Осуществление классификации пословиц, позволяющей упростить их перевод.
статья, добавлен 28.01.2019Разные значения творительного падежа без предлога и способы выражения данных значений в персидском языке. Замена творительного падежа с предлогом перед дательным падежом без предлога. Значение разницы при творительном падеже в персидском языке.
статья, добавлен 26.10.2021Описання дієслівних фраз англійської мови давнього періоду. Наведення прикладів запозичення дієслівних фраз. Їх порівняння з відповідними дієслівними сполученнями французької мови. Встановлення факту впливу стратегії переговорів на перебіг мовної зміни.
статья, добавлен 29.03.2017Специфика предлога как служебного слова и языковой единицы. Подходы к исследованию пространственных слов. Классификация предлогов в английском языке. Соотношение лексического и грамматического значений в предлоге. Значение и употребление предлога at.
курсовая работа, добавлен 30.04.2016Характеристика существующих подходов в описании семантики предлога en. Определение и анализ специфики предлога, опираясь на пространственные и временные конструкции, построенные с помощью предлога en. Исследование его места во французском языке.
статья, добавлен 22.03.2022Рассмотрение модальных фраз предпочтения-сравнения в аспекте их семантических и прагматических характеристик, специфика модальных функций, реализуемых в высказывании средствами английского языка. Отличия сравнений от модальных фраз предпочтения-сравнения.
статья, добавлен 31.08.2020Особенности функционирования идеологических крылатых фраз, заимствованных из английского языка, в современной французской прессе. Анализ семантических и структурных особенностей заимствованных крылатых фраз, рассмотрение их основных функций в тексте.
статья, добавлен 02.05.2022Лексическое и грамматическое значение предлога, его дейктический характер. Сущность проблемы разграничения языкового значения и денотата. Критерий предсказательности семантического описания, аналогии в организации концептуальной системы и системы языка.
диссертация, добавлен 11.11.2015Методика определения завершенных и незавершенных интонационных фраз, выявления тонологической структуры интонационных контуров выбранных ИФ и определение их ядерных контуров немецких островных диалектов Кировской области. Два интонационных контура фраз.
статья, добавлен 29.09.2020Пространственные значения русского предлога вокруг в сравнении с английскими round (around). Анализ связей между их локативными употреблениями. Выявление концептов, релевантных для описания предлогов и демонстрирующих разные схемы членения пространства.
статья, добавлен 13.01.2019Лексическое и грамматическое значение предлога. Теоретические установки семантического исследования лексических единиц. Проблема разграничения языкового значения и денотата. Когнитивное направление в лингвистике. Средства описания языкового значения.
диссертация, добавлен 20.11.2013