Відтворення ситуацій міжетнічної взаємодії в мас-медійних британських та американських дискурсивних практиках
Дослідження засобів відтворення ситуацій кооперативної та конфліктогенної міжетнічної взаємодії, що вербалізуються у британських та американських медіа, з позицій когнітивної лінгвістики, теорії комунікації, лінгвокультурології та етнолінгвістики.
Подобные документы
Розгляд конфліктогенної ситуації міжетнічної взаємодії в межах комунікативного й дискурсивного аспектів. Статусно-ситуативні характеристики комунікантів. Вивчення умов, за яких відбувається спілкування. Оцінка комунікативних невдач і їх різновидів.
статья, добавлен 31.05.2017Реконструкція мас-медійних економічних і політичних текстів американського та британського варіантів англійської мови. Характерні ознаки британських та американських економічних і політичних текстів. Особливості перекладу термінів і терміносполучень.
статья, добавлен 30.06.2020- 3. Граматичні трансформації при перекладі американських та британських заголовків на українську мову
Особливість проблеми визначення англомовного газетного заголовка британських та американських газетно-інформаційних статей. Дослідження граматичних трансформацій. Аналіз перестановки, вилучення, додавання, заміни, антонімічного перекладу й транспозиції.
статья, добавлен 17.10.2017 Дослідження англомовного упередженого політичного дискурсу, його лінгводеологічних, семантичних, комунікативно-прагматичних особливостей. Визначення дейктичних засобів вираження етнічних упереджень у дискурсі американських і британських політиків.
статья, добавлен 05.11.2018Комплексний аналіз стану наукового опрацювання проблематики медійного дискурсу на сучасному етапі в працях британських та американських лінгвістів. Вивчення медійного дискурсу в синхронії та діахронії. Походження громадсько-політичних зобов’язань.
статья, добавлен 04.03.2023Визначення характеру кореляції просодичного виділення інформаційної структури тексту британських і американських лекцій та його складових в залежності від соціокультурних характеристик мовця. Способи акцентного виділення інформаційних центрів тексту.
статья, добавлен 19.12.2021Культура усної іноземної мови в контексті глобалізації. Визначення характеру кореляції просодичного виділення інформаційної структури тексту британських і американських лекцій. Соціокультурні характеристики носіїв мови, які проявилися під час лекцій.
статья, добавлен 08.11.2022Порівняння американських та британських соціокультурних цінностей крізь призму вербально-невербальних засобів у сучасних англомовних мас-медійних текстах. Дослідження становлення моделей поведінки представників британської та американської лінгвокультур.
статья, добавлен 11.10.2022- 9. Дискурс
Дослідження дискурсу з позицій прагмалінгвістики, соціолінгвістики, психолінгвістики, когнітивної лінгвістики, етнолінгвістики, лінгвістики тексту. Дискурс як форма мовленнєвої взаємодії. Вирішення термінологічної проблеми дискурсу у лінгвістиці.
разработка урока, добавлен 02.02.2020 Характеристика та особливості ідеологічних поглядів, переконань, атитюдів американських, британських і російських політичних діячів. Специфіка семантичної організації мовлення різних політиків, їх вербалізація за допомогою мовних одиниць різного рівня.
статья, добавлен 31.01.2018Дослідження явища "комунікативні невдачі" з проекцією на ситуацію міжетнічної взаємодії, учасниками якої виступають представники різних етносів - мультикультурних Великої Британії та Америки. Функціональні основи формування мовленнєвої компетенції.
статья, добавлен 11.10.2018Дослідження явища "комунікативні невдачі" з проекцією на ситуацію міжетнічної взаємодії, учасниками якої виступають представники різних етносів - мультикультурних Великої Британії та Сполучених Штатів Америки. Аналіз головних типів комунікативних невдач.
статья, добавлен 20.08.2020Характеристики й особливості функціонування власних назв у американських мультфільмах 2012-2013 років та способи їх відтворення в українських і німецьких перекладах. Рекомендації щодо адекватного відтворення власних назв з урахуванням цільової аудиторії.
сочинение, добавлен 08.10.2020Характеристика основних способів відтворення заголовків: прямий (еквівалентний) переклад, транскрипція і транслітерація, трансформація й заміна оригінального заголовка. Визначення головної ролі стратегії жанрово-смислової адаптації назви мультфільмів.
статья, добавлен 31.12.2017Аналіз проблеми відтворення комічного в українському перекладі дитячих американських мультфільмів. Особливості аудіовізуального перекладу, відмінності англійського та українського гумору і стилістичні прийоми та способи створення комічного ефекту.
статья, добавлен 25.10.2022Проведено комплексне дослідження відтворення дискурсивних маркерів у перекладі. Частотний аналіз застосування перекладацьких трансформацій показує найуживаніші трансформації під час перекладу дискурсивних маркерів з англійської мови на українську.
статья, добавлен 12.10.2022Аналіз способів перекладу, які забезпечують прагматичну адаптацію й адекватне відтворення конкретних мовних одиниць. Виявлення цілей, потенціалу та функцій заголовку ЗМІ. Визначення емоційно-оцінних складників лексики сучасних британських таблоїдів.
статья, добавлен 04.12.2023- 18. Гендерна спрямованість англомовного рекламного дискурсу: лінгвостилістичний та прагматичний аспекти
Дослідження питань гендерної спрямованості англомовного рекламного дискурсу в його лінгво-стилістичному та прагматичному аспектах на матеріалах британських та американських газет та журналів. Функції експресивних засобів та їх стилістичні особливості.
статья, добавлен 06.10.2012 Розвиток різних галузей англомовної лінгвістики - лінгвофілософії, когнітивної, лінгвокультурології, дискурсивної лінгвістики. Прагматичний потенціал метафори в газетному тексті. Дослідження метафори, що було зумовлене змінами парадигми мислення людей.
статья, добавлен 14.08.2022Дослідження специфіки відтворення семантики американських військових сленгізмів у військовому перекладі. Характеристика їх лексико-семантичних та структурно-морфологічних особливостей. З'ясування чинників лінгвокультурного бар'єру двомовної комунікації.
автореферат, добавлен 27.08.2013Аналіз поняття "прецедентність" з позицій лінгвістики тексту, лінгвокультурології та когнітивної лінгвістики. Визначення стосунків між інтертекстуальністю і прецедентністю. Перспективи вивчення мовно-когнітивного феномену прецедентності в мовознавстві.
статья, добавлен 20.07.2018Засоби моно- і мультимодальної репрезентації знаменитостей в пародійному мультиплікаційному серіалі та способи їх англо-українського і англо-російських перекладів. Визначення стратегій відтворення у перекладі візуальних і вербально-візуальних каламбурів.
статья, добавлен 29.05.2022Визначення мовнотеоретичних засад діяльнісної ситуації, як одиниці когнітивно-дискурсивного виміру. Виявлення базових концептів ситуацій, які вербалізуються у старофранцузьких дискурсах. Дослідження закономірностей розвитку категорії імені діяча.
автореферат, добавлен 30.07.2015Аналіз ілюстративного матеріалу мультимодальних політичних мас-медійних карикатур з критикою подій, рішень або вчинків політичних діячів. Типи кореляцій між вербальним та невербальним компонентами у мультимодальних мас-медійних карикатурах та їх функції.
статья, добавлен 11.06.2024- 25. Психологічні практики в соціальних медіа як спосіб конструювання ефектів (на прикладі монотонії)
Застосування соціальних медіа в політичному дискурсі - засіб комунікації, інструмент впливу на спільноти. Особливості лінгвістичних характеристик, дискурсивних та соціальних практик, що ведуть до відтворення психологічної сегрегації членів спільноти.
статья, добавлен 29.10.2020