Метафора канала связи в англоязычных и русскоязычных СМИ: сопоставительный анализ
Анализ метафоры "канала связи" с опорой на теорию, представленную Дж. Лакоффом. Исследование особенностей материалов русскоязычной и англоязычной прессы. Слова, используемые для передачи мысли автора. Сопоставительный анализ метафор "канала связи".
Подобные документы
Сравнительный анализ структурно-композиционных особенностей и специфики научных статей на английском и русском языках. Отличительные признаки научного стиля в англоязычной и русскоязычной культурах на материале англоязычных и русскоязычных научных статей.
статья, добавлен 21.01.2018- 2. Сопоставительный анализ метафорики научного дискурса И.А. Бодуэна де Куртенэ и А.А. Реформатского
Содержание понятия "терминологическая метафора", получающего широкое распространение в лингвистике. Попытки адаптации метафоры к научному дискурсу. Анализ терминологических метафор в научно-учебном дискурсе А.А. Реформатского и И.А. Бодуэна де Куртенэ.
статья, добавлен 08.01.2019 Анализ структурно-семантических и функциональных особенностей метафоры в контексте медиатекста. Рассмотрение качественных и количественных параметров метафорических переносов в англоязычных бизнес-текстах. Различные виды метафор и их роль в медиатексте.
статья, добавлен 10.01.2019Сопоставительный анализ метафорических высказываний в англоязычном и русскоязычном финансовом дискурсе. Характеристики метафор как ассоциативного механизма для передачи образов политических деятелей, предпринимателей, участников финансового дискурса.
статья, добавлен 25.03.2021Анализ необходимости тщательного подхода к выбору способа перевода метафоры в политическом текcте. Актуальные способы межъязыковой передачи метафор, выявленные в ходе исследования современных англоязычных политических текстов и переводов на русский язык.
статья, добавлен 11.08.2020Анализ звукосимволической метафоры на базе звукового символизма, ее значение для создания новых слов. Оценка данного явления на базе перекрестной синестетической абстракции на базе вторичных ассоциаций, как источника звукосимволической метафоры.
статья, добавлен 13.01.2019Сопоставительный анализ пословиц и поговорок по гендерному признаку фемининности в английском и русском языках. Исследование особенностей передачи гендерного признака фемининности в английских и русских паремиях, выявление их сходства и различия.
статья, добавлен 08.01.2019Понятие метафоры, ее виды и отличие от сравнения. Сопоставительный анализ романа М. Леви "Et si c’?tait vrai…", его переводов на русский, итальянский, английский языки. Анализ адекватности передачи авторской метафоры и ее разновидностей на языке перевода.
статья, добавлен 30.12.2018Текстемная структура как совокупность устойчивых связей соединения. Общая характеристика типов текстем. Знакомство с особенностями проведения сопоставительного анализа текстемной структуры англоязычных и русскоязычных отраслевых текстов по виноделию.
статья, добавлен 16.01.2019- 10. Метафоры в речи политиков в письменном и синхронном переводе (на материале выступлений В.В. Путина)
Исследование особенностей письменного и синхронного перевода метафор в выступлениях В.В. Путина. Анализ видов метафоры как основного средства создания образности в политическом дискурсе. Преимущественные способы перевода метафор на английский язык.
статья, добавлен 20.02.2019 Анализ метафор и их перевода на русский язык на материале корпуса англоязычных текстов статей, информирующих о военных действиях и вооруженных конфликтах. Зависимость выбора приема перевода от типа метафоры и ее структуры (компонентного состава).
статья, добавлен 26.01.2019История развития взглядов в лингвистике на природу метафоры, особенности концептуальных метафор. Анализ проблемы экспрессивности мертвых метафор, функционирование метафоры в политическом дискурсе. Причины изменения статуса метафор в речи и мышлении.
статья, добавлен 17.06.2021Специфика художественного текста, трудности его перевода. Проблема взаимодействия автора художественного текста и переводчика. Жанровые характеристики английской сказки А. Милна "Вини-Пух". Сравнительно-сопоставительный анализ переводов сказки "Вини-Пух".
дипломная работа, добавлен 10.04.2011Рассмотрение метафорических выражений как одного из важнейших средств конструирования языка, его расширения, как способ связи естественного языка и языка науки, а также выявляют и другие стороны употребления метафор. Метафоры жизнедеятельности человека.
статья, добавлен 21.07.2020- 15. Лингвистические параметры русскоязычной смс-коммуникации: к вопросу о существовании т.н. "смс-языка"
Характеристика смс-коммуникации как разновидности электронно-опосредованной коммуникации. Исследование русскоязычной смс-переписки, понимаемой в качестве коммуникативного действия, которое осуществляется с помощью мобильного телефона и смс-канала.
статья, добавлен 25.03.2018 Описание концептуальных метафор и метонимий в русскоязычных профессиональных обзорах вин и коньяков и их сравнительный анализ. Анализ метафорических дескрипторов цвета, аромата и вкуса вина и коньяка, сокращенных с помощью концептуальной метонимии.
статья, добавлен 26.09.2020Распространение метафоры в многочисленных жанрах художественной, повседневной и научной речи. Постоянное участие метафоры в развитии языка, речи и культуры. Классификация метафор, анализ номинативной, образной, когнитивной и генерализирующей метафоры.
курсовая работа, добавлен 18.10.2014Концепт как лингвокультурологическая категория, его статус, базовые характеристики. Понятие "национальная концептосфера". Сопоставительный анализ концепта "УДАЧА" в русской и англоязычной языковых картинах мира, лексические единицы, обозначающие его.
дипломная работа, добавлен 19.03.2010Исследование и характеристика основных этапов развития теории метафоры во второй половине XX века. Описание новейших разработок в области когнитивной метафоры. Анализ научных текстов с точки зрения наличия индивидуально-авторских и клишированных метафор.
диссертация, добавлен 06.09.2012Анализ метафоры как духовной связи между языком и мифом, условия существования языка. Характеристика структуры мифологического и языкового мира. Вторичные моделирующие системы как реакция на экзистенциальный диссонанс первичной моделирующей системы.
статья, добавлен 20.01.2019Рассмотрение зооморфной метафоры как переноса свойств представителей животного мира на явления и объекты других элементов реальности. Исследование механизма концептуальной интеграции как способа зооморфизации на примере спортивного медиадискурса.
статья, добавлен 14.01.2019Идейное и художественное своеобразие произведения. Особенности перевода средств выразительности в романе с английского языка на русский. Сравнительно-сопоставительный анализ перевода метафор, метонимий, сравнительных конструкций, эпитетов, перифраза.
курсовая работа, добавлен 29.05.2023Сопоставительный лингвоэстетический анализ переводов одного текста, выполненных одним и тем же автором в разных жанрах, на примере материалов рифмованных стихов сонетов и литературных работ, пьес В. Шекспира, орского поэта и переводчика Ю.И. Лифшица.
статья, добавлен 17.12.2019Специфика оценочности как компонента значения в семантике англоязычной метафоры, ее национально-культурная специфика, которая определяется особым лексическим составом метафор, характером основания их оценочности. Структурные типы субстантивной метафоры.
статья, добавлен 20.09.2012Исследование метафор, которые репрезентируют политическую жизнь современной Украины в медиатекстах. Анализ актуальных метафорических моделей, вербализирующих представление о политике страны в русскоязычных средствах массовой информации Украины и РФ.
статья, добавлен 30.10.2020