Футуристична кухня як модель футуристичного світогляду

Статтю присвячено одній з моделей футуристичного світогляду - футуристичній кухні. У процесі дослідження застосовано історико-літературний метод, а також принципи культурно-історичної школи. Здійснений переклад основних постулатів футуристичної кухні.

Подобные документы

  • Статтю присвячено обґрунтуванню теоретичних засад дослідження моделей фонемної структури словоформ у готській мові. Метод кількісного аналізу застосовано для визначення абсолютної частоти каконічних форм та абсолютної частоти фонем у словоформах.

    статья, добавлен 23.02.2021

  • Наукову статтю автором присвячено аналізу критеріїв національної ідентичності мовної особистості. Обґрунтовано дослідницьку модель ідентичності Е.Х. Еріксона у проєкції на життєпис і становлення україноцентричного світогляду Агатангела Кримського.

    статья, добавлен 12.09.2023

  • Дослідження впливу світогляду на зміст і форму навчальних перекладів поетичних творів. Проблема формування художнього світогляду. Аналіз шляху породження поетичного сенсу і його сприйняття свідомістю читача. Картина світу у свідомості творця і реципієнта.

    статья, добавлен 09.01.2019

  • Статтю присвячено одній з актуальних проблем лінгвометафорології – моделюванню метафоризації. На підставі аналізу лінгвометафорологічних досліджень із метафоричного моделювання схарактеризовано різні підходи до розуміння метафори та метафоричної моделі.

    статья, добавлен 29.01.2023

  • Огляд основних типів культурно-специфічної інформації, а також головних труднощів, з якими стикається перекладач при її відтворенні в технічних документах. Шляхи інтернаціоналізації культурно-специфічної інформації в процесі технічного перекладу.

    статья, добавлен 28.12.2017

  • Статтю присвячено дослідженню інтерактивних методів викладання германських мов та особливостям їх перекладу. Мета статті полягає у виявленні ефективних способів розвитку мовної та мовленнєвої, а також перекладацької компетенцій у навчанні германських мов.

    статья, добавлен 05.03.2023

  • В категоріях лінгвістики розглянуто проблематику мовної ідентичності як домінанти світогляду П. Куліша — поліфонічної особистості в історії української культури. Аналіз домінанти україноцентричності митця, збагачення його світогляду європейськими ідеями.

    статья, добавлен 14.06.2022

  • Статтю присвячено висвітленню системних та творчих аспектів перекладу на основі психолінгвістичного перекладацького експерименту. Об'єкт дослідження автором статті - перекладацькі рішення, в яких проявляються елементи системного та творчого мислення.

    статья, добавлен 06.09.2021

  • Дослідження факторів, які зумовили формування лінгвістичного світогляду Г. Костельника як мовознавця, визначення його ролі в історії українського мовознавства. Ідея унормування мови бачвансько-сримських русинів. Формування мовного світогляду вченого.

    статья, добавлен 17.02.2023

  • Особливості літературного перекладу художньої зарубіжної літератури. Важливість перекладу науково-технічної літератури. Еквівалентність при інформативному перекладі. Дослідження термінології науково-технічного стилю, як виду інформативного перекладу.

    реферат, добавлен 12.05.2012

  • Дослідження проблематики виховання мультилінгвального світогляду громадян за допомогою мов національних меншин як інтегрального компонента полікультурного середовища. Актуальність вибору словацької мови як засобу підтримки мультилінгвізму в області.

    статья, добавлен 26.06.2024

  • Аналіз багатозначного простору футуристичного мистецтва в контексті такої міждисциплінарної категорії як "гра". Яскраві форми естетичного експерименту футуризму: алогічний текст, ономатопея та оказіоналізми. Суть і призначення цих поетичних інструментів.

    статья, добавлен 04.03.2019

  • Статтю присвячено проблемі застосування адаптивних стратегій під час відтворення власних назв в аудіовізуальному перекладі. Актуальність дослідження зумовлена зростанням кількості іншомовної інформації, яка потребує адекватної інтерпретації засобами мови.

    статья, добавлен 23.08.2022

  • Статтю присвячено питанню етнокультурного компоненту у структурі фразеологізмів. Особливу увагу приділено ролі фразеології у процесі категоризації та концептуалізації. Відображення етномовною свідомістю дійсності має характер не дзеркальний, а творчий.

    статья, добавлен 10.04.2023

  • Статтю присвячено проблемі перекладу юридичної термінології з української мови на англійську на прикладі дослідження нового в українському законодавстві терміна "малозначна справа". Розглянуто поняття еквівалентності як одне з найбільш дискусійних питань.

    статья, добавлен 22.09.2022

  • Статтю присвячено проблемі визначення етимології італійської лексеми tempia – "скроня" та її зв’язку з лексемою tempo – "час", оскільки обидві лексеми відповідають омонімічній парі латинських іменників tempus. Історико-фонетичний та морфологічний аналіз.

    статья, добавлен 28.09.2023

  • Дослідження виникнення поняття "міжкультурна комунікація", а також її впливу на життя сучасного суспільства. Розкриття сутності поняття "переклад" в її структурі, аналіз впливу перекладу на кінцевий результат у процесі інтеркультурного спілкування.

    статья, добавлен 05.03.2019

  • Наукову статтю присвячено розробці основних ономасіологійних моделей квазікомпозитів російської мови на позначення об’єктів. Під квазікомпозитами розуміємо слова, які утворилися не шляхом конденсації речень та словосполучень, а альтернативним чином.

    статья, добавлен 25.12.2021

  • Аналіз проблеми перекладу з феміністичної точки зору, згідно з якою переклад залежить від певних культурних та політичних контекстів. Дослідження питання про політику перекладу, тобто особисту позицію перекладачки, а також впливу цієї позиції на переклад.

    статья, добавлен 04.11.2018

  • Статтю присвячено аналізу граматичних трансформацій в українських перекладах творів англомовних письменників. Морфологічні та синтаксичні трансформацій, що формують структурно-логічний потенціал перекладацької еквівалентності у творах іншою мовою.

    статья, добавлен 15.12.2020

  • Аналіз основних концептів Вікторіанської доби та розбудова соціо-семіотичного підходу до перекладу культурно-маркованих знаків художнього тексту як інструментарію в процесі досягнення динамічної еквівалентності у творах, що зображують Вікторіанську добу.

    автореферат, добавлен 14.10.2013

  • Розкриття мовно-національного світогляду Лесі Українки в соціолінгвальному контексті. Ставлення письменниці до зовнішньої суспільно-політичної історії мови і її внутрішнього розвитку. Вплив мовних стратегій Лесі Українки на формування мовного світогляду.

    статья, добавлен 08.11.2022

  • Семантичне називання етнонімів в українських арґотичних системах і визначення основних моделей перенесень та особливостей творення номенів. Харакетристика мовних і позамовних чинників, які свідчать про відбиття світогляду носіїв арґо в їх соціолекті.

    статья, добавлен 07.02.2019

  • Статтю присвячено взаємодії релігійного і публіцистичного стилів української літературної мови. Обґрунтовано відкритість релігійних текстів для оновлення стильової норми у зв’язку з загальними тенденціями поліморфізму сучасної стилістичної системи.

    статья, добавлен 04.12.2023

  • Статтю присвячено проблемі перекладу нових лексичних одиниць української та німецької мови, що функціонують у мові ЗМІ. Визначено, що процеси утворення нових слів у сучасній українській і німецькій мовах пов’язані з появою нових реалій, мовних процесів.

    статья, добавлен 28.08.2020

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.