Формирование эзотерического плана лингвистическими средствами
Оценка проблемы смысла коммуникативных единиц в условиях развития лингвистики. Понятие структуры текста как динамичного образования. Лингвистические исследования скрытого в языке эзотерического знания на материале романа Г. Гессе "Степной волк".
Подобные документы
Лексикографический анализ понятия "эзотерический" в английском, немецком, французском и испанском языках. Астропрогноз как вариант эзотерического дискурса, оказывающий действие на адресата с помощью применения синтаксических конструкций; его тональности.
статья, добавлен 28.12.2017Оценка методики исследования иконотекстов как синкретических семиотических систем на основе концепции Ельмслева для сравнения плана выражения одного и того же смысла в различных языках. Анализ выражения смысла с помощью текста и зрительного образа.
статья, добавлен 11.12.2018Ознакомление со специфическими качествами эзотерического дискурса. Определение и анализ сущности коммуникативной направленности эзотерического дискурса. Характеристика особенностей перлокутивной тональности, которая обеспечивает воздействующий эффект.
статья, добавлен 15.12.2020Функционирование эзотерического пространства символа в поэтических текстах. Символ как синергетическая система. Эзотерическое пространство символа "Путь", иерархическая организация структуры. Национально-культурная специфика в реализации макроструктуры.
статья, добавлен 16.12.2018Многофункциональность модальных глаголов в немецком языке. Примеры употребления модальных глаголов на материале художественного текста с целью исследования функциональных особенностей модальных глаголов в немецком языке. Основные значения глагола wollen.
статья, добавлен 20.07.2018Сопоставительный анализ аутентичного текста романа Р.Л. Стивенсона с двумя его русскоязычными версиями. Особенности передачи лексических единиц с компонентом "сверхъестественное". Лингвистические средства перевода научной фантастики шотландского писателя.
статья, добавлен 15.02.2021Теоретические основы лингвистики текста. Анализ текстовых единиц. Основные семантические категории текста. Прагматическая установка текста и прагматическая установка автора. Функции и жанрово-стилистические особенности рецензии как особого типа текста.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Исследование взаимодействия структурно-содержательных текстовых категорий на материале романа У.С. Моэма "Театр" с целью выявления взаимосвязи, существующей между ними и смыслом текста. Причины искажения смысла при переводе и пути решения этой проблемы.
автореферат, добавлен 09.09.2012Лингвистический анализ художественных форм экзистенционального состояния одиночества. Специфика художественного повествовательного текста Г. Гессе. Определение языковых, речевых маркеров, которые отражают авторское отношение к окружающей действительности.
статья, добавлен 17.04.2022Сущность смысла в его отношениях к номинации, значению и концепту. Анализ проблемы их соотношения на материале номинативных и коммуникативных единиц через сопоставление разных исследовательских парадигм: логико-философской, семиотико-лингвистической.
статья, добавлен 24.11.2018Особенности действия механизмов формирования содержания и смысла на разных этапах процесса перевода иноязычного текста, реализующихся в форме различных вариантов перевода. Различные модели механизмов понимания текста на родном и иностранном языке.
автореферат, добавлен 02.09.2018Проблемы перевода, которые связаны с изменением смысла оригинального текста при передаче его средствами другого языка. Выявление степени расхождения оригинала и перевода на материале художественных текстов. Анализ участков текста, содержащих несовпадения.
статья, добавлен 01.11.2018Рассмотрение трактовки такой герменевтической проблемы, как гарантированность смысла тексту. Перевод - возможность переформулирования смысла, означивания его другими средствами. Трудности восприятия смысла. "Непереводимость" художественного произведения.
статья, добавлен 01.09.2018Подходы к определению и классификации лексических трансформаций в переводоведении. Национально-маркированные реалии. Перевод как деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке.
курсовая работа, добавлен 23.06.2016Характеристика основных способов репрезентации категории оценки в русском языке на материале детективного романа Т.В. Устиновой "Мой личный враг". Анализ интонационных, графических, словообразовательных, лексических единиц, содержащих семы оценочности.
статья, добавлен 28.12.2018Изучение экспрессивных средств языка романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Привлечением инструментария математической лингвистики при переводе произведения автора на английский язык. Анализ структурно-семантических свойств художественного текста.
автореферат, добавлен 01.05.2018Общая эволюция нидерландского языка. проблемы изучения. Периодизация истории нидерландского языка. Роман "Макс Хавелаар" как материал для диахронического исследования. Основания для перевода романа на современный язык. Роль романа в нидерландском языке.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Анализ иноязычных вкраплений и специфики их функционирования в языке романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Исследование нарочитого скопления "варваризмов" как элемента авторского стиля, способствующий реализации идейно-художественного смысла романа.
статья, добавлен 14.06.2018Анализ вопроса изучения имплицитного аспекта содержания художественного текста как знаковой системы, для которой отсутствие однозначного соответствия плана выражения и плана содержания её единиц является одним из источников образования новых смыслов.
статья, добавлен 10.01.2019Предпосылки и характер сложностей в понимании текста электроникой. Задачи и принципы синтеза текста. Понятие и предмет исследования лингвистики текста. Оценка необходимости в абстракции. Подходы к определению, а также роль и значение метаморфозы.
статья, добавлен 16.03.2019Выявление когнитивных механизмов понимания смысла устойчивых единиц в деловом английском языке в соответствии с их классификацией на этикетные, содержательные и стилистические. Понимание деловых выражений как наложения разных ментальных пространств.
статья, добавлен 13.01.2019Анализ специфики формирования и организации коммуникативных модусных категорий в лингвистике. Описание средств выражения оценочности, передачи эмоций и выражения. Основные типы тональности англоязычного эзотерического дискурса при создании живой речи.
статья, добавлен 29.12.2017Результаты исследования употребления фразеологизмов-союзов в художественном тексте и философских рассуждениях романа-эпопеи Л.Н. Толстого "Война и мир". Проявление аналитизма в языке мастера слова, стремление писателя однозначно, точно выражать мысль.
статья, добавлен 14.12.2018Анализ продуктивности способов образования наименований лиц от адъективных и причастных основ. Особенности субстантивации и суффиксации причастий и прилагательных в немецком языке. Лингвистические исследования семантической структуры наименований лиц.
статья, добавлен 25.06.2013Место автобиографии в системе функциональных стилей. Особенности публицистического стиля в английском языке. Лингвистические характеристики автобиографии: структурная особенность текста, его лексические признаки, грамматические и синтаксические свойства.
курсовая работа, добавлен 06.05.2019