Деловой иностранный язык

Правильная постановка фраз и порядка слов в английском языке. Расстановка знаков препинания в письме. Вставка различных предлогов в предложения, перевод предложений на русский язык. Формулы вступительного и заключительного обращения и их подбор.

Подобные документы

  • Фразеология английского языка. Существование, классификация, функционирование в английском языке различных фразеологических единиц. Проблема перевода фразеологических "биномов", устойчивость порядка слов, способность обеспечивать смысловую целостность.

    статья, добавлен 21.01.2018

  • Определение принадлежности приведенного текста к конкретному стилю. Расстановка пропущенных знаков препинания. Подбор синонимов к заданным словам. Поиск речевых ошибок в газетных текстах, возникших вследствие неоправданного употребления заимствований.

    контрольная работа, добавлен 20.03.2009

  • Грамматические признаки предложения, их перевод с английского на русский язык. Особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Перевод неопределенных и отрицательных местоимений. Глаголы в Present Indefinite.

    контрольная работа, добавлен 04.12.2008

  • Характеристика гласных и согласных звуков русского языка. Особенность основных отличительных признаков простого предложения. Главный анализ критериев глагола и наречия в деепричастиях. Постановка знаков препинания в предписаниях с обобщающими словами.

    шпаргалка, добавлен 22.06.2015

  • Определение предложений, относящихся к правилу согласования времен. Выбор правильной формы глагола. Выбор причастий, которые необходимо вставить в предложения. Правила ведения деловой корреспонденции на английском языке. Вставка пропущенных слов в письмо.

    контрольная работа, добавлен 08.06.2012

  • Перевод английского текста собеседования при приеме на работу. Ответы на вопросы, которые могут задать во время собеседования. Грамматика и перевод предложений на английском языке, их перевод на русский. Использование сослагательного наклонения I.

    контрольная работа, добавлен 24.07.2016

  • Сопоставление пунктуационных особенностей простого предложения в английском и русском языках, анализ основных знаков препинания. Сходство и различия употребления различных знаков препинания в простых предложениях: точка, запятая, двоеточие, кавычки.

    статья, добавлен 10.03.2021

  • Последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов. Порядок перевода придаточных предложений, их примеры. Перевод с немецкого предложений на русский язык. Перевод текста и ответ на вопросы. Составление предложений, используя определенные слова.

    контрольная работа, добавлен 23.03.2020

  • Определение видовременной основной формы и залог глагола, перевод предложения с английского на русский язык. Предложение в вопросительной и отрицательной форме. Использование вместо прямой речи косвенной. Предложения с модальными глаголами и перевод их.

    контрольная работа, добавлен 08.12.2013

  • Применение фразовых глаголов to keep, to make, to give в английской грамматике, использование правил правописания. Составление предложений на украинском языке, их перевод на английский. Письменный пересказ текста на иностранный язык, ответ на вопросы.

    практическая работа, добавлен 06.10.2014

  • Правописание приставок, предлогов, имен существительных, наречий. Расстановка знаков препинания в тексте. Произношение и ударения в словах. Язык как средство общения. Признаки литературного языка. Основные разновидности функциональных стилей речи.

    контрольная работа, добавлен 16.11.2011

  • Анализ стилеобразующих элементов английского делового языка. Изучение специфики рекламных текстов. Характеристика грамматических особенностей перевода делового общения и корреспонденции с английского на русский язык. Примеры использования деловой лексики.

    реферат, добавлен 30.11.2014

  • Знаки препинания как элементы письменности. Роль знаков препинания в письменной речи английского и русского языков. Анализ некоторых правил пунктуации английского языка. Основные отличия использования пунктуационных знаков в русском и английском языках.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Показаны основные причины появления английских слов в русском языке и русских слов в английском языке. Говориться о путях проникновения слов в языки, о периодах появления этих слов и приведены примеры некоторых слов, перешедших из одного языка в другой.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Изучение правописания в английском языке путём переписывания и перевода текста. Определение временных форм и модальных глаголов. Выяснение особенностей слов оформленных суффиксом “ing”. Подбор подходящих словосочетаний для соответствующих предложений.

    контрольная работа, добавлен 24.03.2014

  • Перевод слов, словосочетаний и предложений на русский и английский язык, используя лексику и обороты текста. Написание 10 вопросов по тексту, учитывая, что не менее пяти из них должны быть специальными. Нахождение в тексте английских эквивалентов.

    контрольная работа, добавлен 11.01.2015

  • Перевод и переписание предложений с английского на русский язык. Различные значения слов "it", "that", "one" и глаголов "to be", "to have", "to do". Функция инфинитивы, бессоюзное подчинение, а также письменный ответ на вопрос по тексту: "What is M1?".

    контрольная работа, добавлен 08.06.2014

  • Существительное, обстоятельство и глагол-сказуемое в английском языке. Определение видо-временной формы и залога глагола-сказуемого. Модальный глагол и его эквиваленты. Перевод текста на русский язык. Подбор синонимов к словам, склонение глаголов.

    реферат, добавлен 26.10.2014

  • Особенности делового письма как одного из видов деловой документации. Языковые средства английской деловой переписки и их перевод на русский язык. Стандартные синтаксические обороты, клишированные выражения, аббревиации и грамматические конструкции.

    статья, добавлен 05.04.2019

  • Принципы русской пунктуации, функции и виды знаков препинания. Знаки препинания в конце предложения, при однородных членах, тире между членами предложения. Уточняющие и пояснительные члены предложения. Знаки препинания при прямой речи и цитировании.

    реферат, добавлен 02.06.2013

  • Письменный перевод английского текста на русский язык. Нахождение информации, которая содержалась в тексте. Выбор из рассказа пар слов с противоположным значением. Поиск неподходящего по смыслу слова. Выбор английского эквивалента русского предложения.

    контрольная работа, добавлен 24.10.2013

  • Понятие и определение эллипсиса. Явление замены в английском языке. Употребление эллипсиса в диалогах. Анализ эллиптических предложений. Основные типы эллиптических конструкций в современном английском языке, особенности их перевода на русский язык.

    курсовая работа, добавлен 23.11.2015

  • Характеристики экстралингвистической действительности. Онтологоцентрический, концептоцентрический, синтактикоцентрический и антропоцентрический подходы к моделированию семантики предложения. Анализ прагматической структуры предложения в английском языке.

    статья, добавлен 24.07.2013

  • Характеристика грамматической категории будущего времени в английском языке. Лексико-семантические особенности глаголов shall и will в современном английском языке и трансформации, осуществляемые при их переводе на русский язык. Общее понятие модальности.

    курсовая работа, добавлен 27.11.2012

  • Феномен фразеологических биномов в английском языке и их передача на русский язык. Атрибутивные конструкции с внутренней предикацией в современном английском языке. Анализ основных структурно-семантических и комбинаторных особенностей словосочетаний.

    статья, добавлен 27.03.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.