Лексический аспект киберспортивного дискурса
Проведение исследования особенностей языка киберспорта как сочетание спортивной лексики, представленной спортивными терминами и компьютерно-игровых профессионализмов. Функционирование фразеологизмов в устном дискурсе: на материале спортивных репортажей.
Подобные документы
Проведение исследования фразеологических единиц русского языка с компонентом воздух, репрезентирующих различные образы, в художественном, публицистическом и учебно-научном дискурсе. Формальные изменения фразеологизмов и их семантические модификации.
статья, добавлен 10.09.2020Анализ дискурса при исследовании прагматико-коммуникативных параметров фразеологизмов в контекстно-дискурсивных условиях. Дискурс versus текст. Теория речевых актов в системе дискурсивного анализа. Функционирование фразеологизмов в разных типах дискурса.
дипломная работа, добавлен 25.11.2011Проблема разграничения терминов и профессионализмов и определению места спортивных наименований в группе специальной лексики. Дефинитивность и системность спортивных номинаций. Особенности вхождения спортивных наименований в общелитературный язык.
статья, добавлен 29.04.2017Анализ актуальной лексики, характерной для интернет-дискурса. Рассмотрение лексических особенностей формации твиттер-коммуникации в интернет-дискурсе, а также особенностей лексики, связанной непосредственно с компьютерной и интернет-действительностью.
статья, добавлен 16.06.2018Лексический материал диалектов адыгейского языка как источник изучения истории происхождения ряда сложных имен. Особенности развития лексического состава шапсугского диалекта. Сравнение современной шапсугской лексики с лексикой, представленной в словаре.
статья, добавлен 05.07.2013Изучение специфики перевода фразеологизмов в политическом дискурсе. Особенности перевода фразеологизмов, встречающихся в выступлениях В.В. Путина. Анализ основных способов перевода фразеологизмов и трудностей, с которыми сталкиваются переводчики.
статья, добавлен 21.06.2020Особенность заимствования лексики в области спорта из английского языка во французский. Проведение исследования лексико-семантического анализа французских спортивных терминов английского происхождения. Характеристика выявления их словообразования.
статья, добавлен 02.01.2019Рассмотрение вопроса о роли трансформированных фразеологизмов как элемента общей системы манипулирования в предвыборном дискурсе. Характеристика основных приемов авторского обновления трансформированных фразеологических единиц в предвыборном дискурсе.
статья, добавлен 28.12.2018Изменения в лексико-семантической системе языка, отражающие динамику социально-экономической и политической жизни. Языковое заимствование узкоспециальной терминологии в дискурсе пандемии. Пополнение общеупотребительной лексики медицинскими терминами.
статья, добавлен 25.06.2021Анализ спортивной терминологии современного английского языка на примере футбола. Отделение спортивных терминов от состава других лексических слоёв языка. Состав и структура спортивной терминологии. Приёмы перевода, использование сокращений и аббревиатур.
реферат, добавлен 19.09.2016История исследований по межкультурной коммуникации (культурнообусловленного употребления языка в профессиональном дискурсе, письменном и устном). Эффективность межкультурного дискурса деловых переговоров. Использование метафорических моделей в дискурсе.
курсовая работа, добавлен 01.06.2010Алгоритм исследования слова с точки зрения его культурологической значимости. Изучение маркированной лексики, наиболее ярко отражающей национальную специфику языка. Исследование структурных особенностей культурно-маркированной лексики итальянского языка.
автореферат, добавлен 02.12.2017Рассмотрено семантический аспект эвфемизмов в политическом дискурсе современного немецкого языка. Актуальность исследования этого языкового явления заключается в том, что эвфемистическая лексика, используемая в данном виде дискурса, имеет свою специфику.
статья, добавлен 27.12.2018Анализ особенностей языка сопротивления, реализованного в англоязычном пенитенциарном дискурсе посредством применения схемы анализа прагматического контекста. Сравнение особенностей языка власти и языка сопротивления в условиях рассматриваемого дискурса.
статья, добавлен 07.01.2019Правила передачи фразеологизмов с английского языка на русский. Определение особенностей и проблем перевода иностранных фразеологизмов. Выявление особенностей фразеологических единиц, используемых в публицистике. Функции публицистических текстов.
презентация, добавлен 22.04.2020Вопросы выявления в современных немецких лексикографических изданиях фразеологизмов с пометой "bildungssprachlich"; особенности их употребления в публицистическом дискурсе. Описание адвербиальных, субстантивных и глагольных фразеологических единств.
статья, добавлен 25.12.2018Рассмотрение феномена культурно-маркированной лексики. Особенности структуры данной группы лексики. Комплексный метод анализа культурно-маркированной лексики, апробировать предложенный метод на материале итальянского языка. Дальнейшие пути исследования.
автореферат, добавлен 09.11.2017Понятие художественного дискурса как предмета лингвистического исследования. Разноуровневые дискурсивные практики балладного дискурса в текстах баллад И. Гёте и Ф. Шиллера 1797 г.: стилистический, лексический, грамматический, синтаксический, фонетический.
дипломная работа, добавлен 26.07.2017Современные теории метафоры. Признаки и свойства экономического дискурса, функциональная специфика его текстов. Взаимодействие институционального и персонального компонентов в экономическом дискурсе. Стратегии использования метафор в аргументации.
автореферат, добавлен 15.03.2014Заимствования лексики в области спорта из английского языка в русский, лексико-семантический анализ спортивных терминов английского происхождения. Причины появления англицизмов в спортивной лексике. Освоенные, полуосвоенные и неосвоенные англицизмы.
статья, добавлен 13.01.2019Исследование фразеологических единиц, функционирующих в текстах песен современного англоязычного песенного дискурса. Обзор основных направлений лингвистического исследования песенного дискурса. Особенности песни как особого вида поликодового текста.
статья, добавлен 12.12.2022Исследование лингвокультурологического аспекта перевода фразеологии прозы Ч. Цыдендамбаева. Изучение взаимосвязи культурной и языковой картины мира, особенностей семантики фразеологизмов. Перевод - прием кросскультурного анализа фразеологической единицы.
статья, добавлен 08.01.2021Анализ коммуникативных особенностей лаудативного дискурса в жанре хвалебной речи на материале немецкого языка. Рассмотрение лингвопрагматических средств, используемых современными лаудаторами. Понимание логики языкового наполнения похвалы и хвальбы.
статья, добавлен 02.01.2019Специфика функционирования современной немецкой авиационной лексики в печатной и онлайн-прессе Германии. Включение в публицистические тексты лексики, используемой преимущественно в условиях профессиональной коммуникации, профессионализмов и жаргонизмов.
статья, добавлен 22.03.2019- 25. Лексика
Общеупотребительные слова как основная часть лексики. Понятие диалектизмов, профессионализмов, заимствованных слов и неологизмов. Прямое и переносное значение слова. Сущность омонимов и синонимов, архаизмов, фразеологизмов в лексике русского языка.
презентация, добавлен 22.10.2013