Лінгводидактичні засади навчання майбутніх філологів перекладу франкомовних текстів біохімічної та біотехнологічної галузей
Дослідження лінгводидактичних передумов навчання галузевого перекладу студентів-філологів. Визначення жанрово-стилістичних ознак текстів науково-технічної літератури, біохімічної та біотехнологічної галузей, вивчення їх лексико-семантичних особливостей.
Подобные документы
Розгляд ефективності використання системи вправ для навчання майбутніх філологів двостороннього синхронного перекладу у вищому навчальному закладі. Наведення прикладів розвитку пам’яті та уваги, автоматизації дій перекладача з лексичними одиницями.
статья, добавлен 05.04.2019- 2. Шляхи застосування ретроспективного опитування в контролі й навчанні перекладу майбутніх філологів
Аналіз проблеми реалізації самоконтролю в навчанні перекладу майбутніх філологів із застосуванням мультифункціонального засобу контролю - ретроспективного опитувальника. Оцінка відповіді студентів на запитання за кількісними та якісними критеріями.
статья, добавлен 18.09.2022 Філософські, психолого-педагогічні та соціолінгвістичні проекції професійної підготовки майбутніх філологів. Особливість створення оптимальних умов для навчання мови, літератури та перекладу. Аналіз стимулювання мовленнєво-розумової активності студентів.
статья, добавлен 18.07.2018Зміст предметного й термінологічного компонентів фахової компетентності перекладача. З’ясування наявності чи відсутності залежності вибору способу перекладу від структури термінів в тексті оригіналу. Концепція перекладу і розуміння тексту оригіналу.
статья, добавлен 18.07.2018Проблема формування умінь і навичок науково-технічного перекладу майбутніх філологів. Визначення груп вправ та форм аудиторної діяльності для навчання усного та письмового перекладу. Організація ефективного процесу засвоєння навчального матеріалу.
статья, добавлен 20.07.2023Особливості вживання ідіоматичних предикативних конструкцій англійського розмовного мовлення. Послідовне формування лексико-граматичних навичок. Навчання студентів-філологів ідіоматичного розмовного мовлення на матеріалі автентичних художніх текстів.
автореферат, добавлен 24.06.2014Обґрунтування ефективності побудови процесу навчання студентів-філологів з використанням технології змішаного навчання. Аналіз доцільності організації процесу навчання на платформі Teams на очних заняттях та для самостійної роботи студентів-філологів.
статья, добавлен 23.01.2023Визначення лінгводидактичних засад підготовки викладачів перекладу і формування їхньої професійної компетентності. Педагогічні, перекладознавчі, лінгвістичні та психологічні механізми, без яких неможливо організувати процес навчання майбутніх фахівців.
статья, добавлен 24.07.2024Авторська інтерпретація процесу навчання майбутніх викладачів англійської мови письмового двостороннього перекладу текстів з методики навчання іноземних мов і культур з використанням мовного портфеля з перекладу. Мета розробки моделі організації навчання.
статья, добавлен 30.12.2017Здійснення комплексного розгляду питання розробки системи вправ для формування текстотвірної компетентності майбутніх філологів у письмовому перекладі німецькомовних публіцистичних текстів. Дотримання дидактичних принципів організації процесу навчання.
статья, добавлен 22.06.2024Пошук інноваційних освітніх технологій удосконалення професійного інструментарію майбутніх філологів. Проблеми тьюторського супроводу як комплексної педагогічної проблеми. Визначення етапів, принципів, спеціальних методів тьюторського супроводу здобувачів
статья, добавлен 19.09.2024Методи оволодіння іноземною мовою. Формування мовленнєвих компетентностей майбутніх філологів. Засоби стимулювання студентів до обміну враженнями від прочитаного та швидкого засвоєння лексики. Дослідження лінгвістики німецьких публіцистичних текстів.
статья, добавлен 26.08.2018Розкриття контекстного навчання майбутніх філологів загалом і особливостей організації контекстного навчання на прикладі лекції зокрема. Ресурсне забезпечення аналізується з позиції підходу до філологічної освіти студентів педагогічних закладів освіти.
статья, добавлен 10.10.2022Особливості письмового перекладу наукових текстів. Розгляд дидактичних концепцій вищої освіти в навчанні іноземних мов. Проблема визначення сучасних підходів до формування компетентності у філологів-перекладачів у письмовому перекладі наукових текстів.
статья, добавлен 12.07.2018Представлено комплекс вправ для формування компетентності в майбутніх перекладачів в анотативному і реферативному видах письмового перекладу франкомовних науково-технічних текстів аграрного профілю. Вправи можна використовувати для самостійної роботи.
статья, добавлен 14.07.2022Особливості навчання студентів юридичних спеціальностей читання англомовних науково-популярних текстів під час дистанційного навчання англійської мови. Визначення поняття англомовного науково-популярного тексту і його структури в лінгвістичній парадигмі.
статья, добавлен 06.11.2022Структурні компоненти перекладацької компетентності студентів-філологів. Принципи організації навчання перекладу, формування перекладацької компетенції у фахівців з іноземної мови. Характеристики, в яких відображаються вимоги до сучасного спеціаліста.
статья, добавлен 13.01.2017Дослідження методів навчання перекладу майбутніх філологів-перекладачів, які навчаються за освітньо-професійною програмою "Бізнес-комунікації і переклад". Характеристика розвитку психологічних механізмів перекладацької діяльності та комунікативних умінь.
статья, добавлен 07.06.2024Аналіз навчання іноземної мови за професійним спрямуванням студентів технічних коледжів, формування у них професійних технічних знань і вмінь на основі здійснення перекладу науково-технічних текстів. Підходи до пошуку способів навчання іноземної мови.
статья, добавлен 09.10.2022Формування перекладацьких умінь у майбутніх учителів іноземної мови та світової літератури. Вузівські практики підготовки викладачів-філологів. Ефективні прийоми опрацювання художніх перекладів у процесі опанування оригінальних драматичних текстів.
статья, добавлен 28.09.2016Методи аналізу, узагальнення та систематизації результатів наукових досліджень у галузі дистанційного навчання. Аналіз технологій та обґрунтування ефективності побудови процесу навчання студентів-філологів з використанням технології змішаного навчання.
статья, добавлен 09.02.2023Дослідження зростаючої потреби в перекладі в дискурсі англійської мови. Розгляд взаємопов'язаного односеместрового курсу практичного курсу перекладу текстів для студентів відділення лінгвістики. Аналіз рівнів інформаційної спроможності перекладача.
статья, добавлен 26.11.2023Аналіз особливостей інтегрованого оволодіння у процесі навчання майбутніх філологів розумінню невербальних засобів комунікації у творах сучасної англомовної художньої літератури. Ознайомлення з результатами перед- та післяекспериментальних зрізів.
статья, добавлен 30.07.2016Технологія створення і методика застосування навчальних комп’ютерних програм в навчанні читання художніх текстів студентів-філологів, виділення їх дидактичних засад. Характеристика різних моделей навчальної комп’ютерної програми, етапи її створення.
статья, добавлен 18.07.2018Розгляд проблеми створення підсистеми вправ для навчання учнів старших класів спеціалізованих шкіл з поглибленим вивченням іноземної мови анотаційного перекладу. Створення практичних курсів для філологів. Вивчення особливостей анотаційного перекладу.
статья, добавлен 05.04.2019