Business correspondence: main rules and the specifics of translation

Discusses the issue of business correspondence, its rules and etiquette, which is highly important in modern world as a great number or e-mails and business letters. Focuses on the different issues, such as the language and style of translation.

Подобные документы

  • Communication, communication, action, influence are the main functions of language, on which style differentiation depends. A very limited use of words in figurative meaning as one of the main lexical peculiarities of the official-business style.

    статья, добавлен 21.01.2022

  • The great value of the interaction between the countries. Interpreter’s services as the peculiar bridge between the foreign countries. The profession of an interpreter as one of the most important and indispensable in the present-day business world.

    презентация, добавлен 11.11.2012

  • Translation is a complex process which drawing upon other disciplines related to language and culture. Literal translation used when there is a need to observe the rules of the source language and to present them in their integrity to the target culture.

    курс лекций, добавлен 15.05.2014

  • The relationship between business and society. Business ethics, the methods and purpose of normative ethics to the specific requirements of moral issues in business. Ethics benefits business as a social sub-system in a lockstep manner with compound rate.

    статья, добавлен 09.02.2012

  • Study of computer-mediated communication and Internet language. Conceptual apparatus and typological features of Internet communication in business, educational, and personal spheres. Types of computer communication: chats, diaries, correspondence.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • Study of the features of the English-Ukrainian translation of terms in the field of transport business. Research of the text of contracts, conventions. Establishing the specificity of the use of transformations in the reproduction of English terminology.

    статья, добавлен 17.12.2022

  • Analysis of the problems faced by modern translation, for example, the problem of language and different interpretations of translation, the correctness / incorrectness of the translation to the source and the absolute criterion of a good translation.

    статья, добавлен 06.04.2019

  • The trait of the study of the problem of familiarizing senior students of economic specialties with the specifics of the banking business. The main ways of motivating them to represent situations from real life are using learned business vocabulary.

    статья, добавлен 09.12.2018

  • The concept of precedent names, their cultural features and analogues in the translation language based on the American media discourse of the late XX-early XX1 centuries. Lexical and semantic features of modern English texts of journalistic style.

    статья, добавлен 17.01.2023

  • Theory of Translation. Semantic dissimilarity of analogous structures. Current machine translation software, his significance, types and examples. The nature of translation and human language. Different interpreting schools all around the world.

    дипломная работа, добавлен 07.05.2012

  • Actual problems associated with semantic, grammatical, stylistic and technical difficulties of machine translation. Comparison of the main methods of such translation, their advantages and disadvantages: based on rules, text corpora, neural, hybrid.

    статья, добавлен 14.02.2022

  • Researching self-help business books. Discourse as the main component of sociocultural interaction, its content and main features. Concepts as the main characters of self-help books, their characteristics: rhetoric, persuasiveness, manipulativeness.

    статья, добавлен 07.09.2023

  • Description and systematization of business terms for the improvement of practical knowledges of business English. Description and linguistic application of terms domain of relating to the economy. Analysis of terms in-use in business negotiations.

    книга, добавлен 02.03.2011

  • Effective strategies appear to encompass certain critical success factors. Locutionary speech act. The specificity of business context. Successful business communication. Аcquire specific manners of communication. Business pragmalinguistic competence.

    статья, добавлен 02.12.2018

  • The teaching translation as an important part of the pedagogical basis for the formation of a special component of translation competence of scientists. Development of methodological recommendations for learning the translation of foreign texts.

    статья, добавлен 06.11.2023

  • Overview of funds for International business communications in the modern world. Analysis of the importance of language for accessing information and internet.Consideration of the stages of development and main areas of use of the English in Ukraine.

    статья, добавлен 17.04.2024

  • The grammar-translation method of foreign language. The audiolingual method for teaching foreign languages. Repeating grammar patterns after the teacher. The characteristic of the grammar-translation. Learning the rules of grammar and their application.

    доклад, добавлен 23.11.2011

  • Legal translation is an extremely important component in the field of law. It requires not only a high level of language skills from the translator, but also a deep understanding of the legal system of both languages used in the translation process.

    статья, добавлен 12.05.2024

  • An attempt to give an overview of contemporary achievements in the theory and practice of raising the effectiveness of business communication from the linguistic and socio-cultural viewpoint. The business communication as a cross-cultural issue.

    курсовая работа, добавлен 27.04.2013

  • The article deals with the problem of translation as a culturological phenomenon, assessment criteria of poetic work, types ofpoetic translation and its functions. The article focuses on translation of English poetry into the Belarusian language.

    статья, добавлен 19.12.2021

  • Analysis of linguistic features of the style of modern english scientific and technical literature, which significantly affect the specificity of its translation into the ukrainian language. Study of the language structures and methods of translation.

    статья, добавлен 04.02.2017

  • The goal is lexical-grammatical transformations, features of translating business terms in the transport sector from English to Ukrainian. Analysis of the peculiarities of the use of translation transformations in the reproduction of English terminology.

    статья, добавлен 15.09.2022

  • The translation of official documents. Use of professional terms approved by the relevant official bodies. Peculiar features of style of official documents. Translation of standard documents as an important branch of technical one. Translation theory.

    реферат, добавлен 12.09.2012

  • Functional features of the English perfect forms of time in discourse and their correspondence in the Russian translation. The synthesis of discursive and corpuscular types of analysis and the ratio of grammatical, lexical and contextual methods.

    статья, добавлен 10.07.2020

  • Necessity of he foreign-language competence formation of specialists in the translation sphere during the process of studying a foreign language for professional purpouse, business. The modern state of interpreters' preparation for professional activity.

    статья, добавлен 28.10.2020

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.