The issue of translation techniques
The ability to choose the right translation technique is an indispensable skill. Teaching translation technique in the translation class from the perspective of cooperative learning. The main analysis of the implementation of the communicative intention.
Подобные документы
The urgent issue of the appropriateness and prospects of teaching the theoretical and practical course of translation to professionals other than philologists. A comparative analysis of translators’ training in Ukraine and some European countries.
статья, добавлен 20.07.2020Research of non-communicative, conditional-communicative, communicative types of translation exercises. Development of a system of visual exercises according to each of the types that can be used by the teacher in English classes for translation students.
статья, добавлен 04.12.2022Analyse of modern tendencies in teaching translation for professional purposes during practical courses. Precedently, grammar-translation method in foreign language teaching as the main mean to apply, consolidate and test the lexis and grammar.
статья, добавлен 20.02.2016The purpose of the article is the substantiation and practical development of the theoretical and methodological foundations of the translation activity of students majoring in "Translation". Systematic analysis of the development of translation activity.
статья, добавлен 28.07.2023The issues of teaching translation, translator training, theoretical and practical aspects of teaching translation in the system of university education. The creative and competence-based approaches to translator training and the principal competences.
статья, добавлен 14.11.2020The models for assessing the quality of translation, developed in modern linguistics, as well as the criteria used in this process. Types of translation, aimed at the process of finding an adequate translation with students, and focus on the end result.
статья, добавлен 13.08.2021Teaching methodology in a higher educational institution. The need to choose an appropriate method of teaching a discipline in a higher educational institution. The method of inverted learning in the lessons of the theory and practice of translation.
статья, добавлен 27.09.2022Consideration of speech compression as a simultaneous translation strategy based on the materials of assignments of surveyors. Identify speech levels where the technique is actively used, and determine the technique for creating a compression effect.
статья, добавлен 09.02.2023The role of self-selection by students of the simultaneous translation course. The result of a psycholinguistic experiment on the topic "Why did I decide to choose a course in simultaneous translation". Factors in choosing this direction of study.
статья, добавлен 20.11.2020Ability to quickly and clearly exchange information between representatives of different cultures. The need for high-quality training of professional specialists in the field of translation. Choosing an approach to teaching oral and written translation.
статья, добавлен 06.02.2023To create the shared data resources to learn the European Studies. Corpus managers for translation analysis. The extracting of the information from open access zones by the corpus manager Sketch Engine. Text translation: analysis in the AntConc system.
статья, добавлен 05.09.2024Analyses of three approaches in teaching: grammar-translation approach, lexical approach, communicative approach. Their advantages and disadvantages. Providing their implementation approaches based on lessons with different structures and specific goals.
статья, добавлен 06.02.2023Combining the process of learning a foreign language with other disciplines of the humanitarian cycle. Definition of forms of organization of integrated courses in higher education institutions. Improving the skills of integrated translation training.
статья, добавлен 06.03.2019The role of the translation method and the native tongue in foreign language teaching. The specific features of application of the foreign multi-level educational and methodical complexes. Usage of the translation method in multi-level language teaching.
статья, добавлен 29.04.2019- 15. The peculiarities in organization of bilateral sight translation training for future interpreters
Organization of the training of an oral two-way translation from the list of translators. Language and psychological activity, which is important for introducing a course of translation from a sheet. Models of training, stages of formation of skills.
статья, добавлен 18.07.2018 The use of an individual approach and "translation techniques" in the training of foreign language. The role of literature in Russian and English in the socio-cultural adaptation of students. Acceleration of learning of lexical and grammatical material.
статья, добавлен 20.03.2024Dilemma in language teaching process, linguistic research. Modern techniques in language teaching, grammar translation method and communicative approach. Principles and important factors of learning and teaching vocabulary. Sets of lessons plans, tests.
курсовая работа, добавлен 13.03.2015The translation teacher profile in the context of Russian academia. No translation trainers in Russian universities have ever been professionally educated in translation didactics. A comprehensive system for training translation teachers is required.
статья, добавлен 08.02.2022Determination of the structural components of students' readiness for translation activities. Development of a conceptual model of the formation of schoolchildren. Management of personal resources necessary for translation at a professional level.
статья, добавлен 31.05.2022Improve methods of teaching a second foreign language for specific purposes. The essence of learning a second foreign language without taking into account the knowledge of the first non-native language and the subtleties of two-way language translation.
статья, добавлен 20.03.2024Study of evaluation practices used in the training of translators in Ukrainian universities in the context of advanced trends in translation education. Aggregate profile of Ukrainian translation teachers from the point of view of assessment practice.
статья, добавлен 28.05.2023An analysis of approaches to personal teaching philosophy that reflects the beliefs and goals of teaching translation studies disciplines. The study of value orientations in the training of translators. Formation of the translator's identity profile.
статья, добавлен 27.09.2023Search for effective strategies and tools for learning and mastering a foreign language. Development of communication skills of future translators. Use of audiovisual materials to expand students' vocabulary. Basic forms and functions of translation.
статья, добавлен 24.06.2024Special aspects of phraseology studying at Ukrainian and English lessons. Defining a phraseological unit in the text, the ability to find the proper equivalent to it during the translation process is the most important stage for the teacher and students.
статья, добавлен 20.03.2024The approaches in Teaching Vocabulary. The use of oxymorons. Non-translation method. Deducing meaning from the context technique. Vocabulary learning strategies. Basic tool for students who has been learning foreign language for a long period of time.
статья, добавлен 19.02.2019