Прислів’я як прагматично марковані одиниці
Теоретичні засади дослідження комунікативно-прагматичного аспекту прислів’їв. Прислів’я як особливий вид фразеологічних одиниць. Коло питань, якими займається прагматика. Використання художніх засобів виразності в прислів’ях. Поради та застереження.
Подобные документы
Аналіз семантики прислів'їв з комунікативно-прагматичного погляду. Основні характеристики узуальної актуалізації прислів'їв та їх роль у створенні текстової прагматики. Види індивідуально-авторської трансформації прислів'їв у творах М. Сервантеса.
автореферат, добавлен 18.04.2014Комунікативно-прагматичні аспекти досліджень в сучасній лінгвістиці. Прислів’я як особливий вид фразеологічних одиниць. Аналіз мовленнєвого впливу на отримувача інформації. Прагматична специфіка використання коротких влучних висловів в комунікації.
курсовая работа, добавлен 14.08.2017Історичне походження приказок та прислів’їв, характеристика їх жанрової різноманітності, особливості розвитку та застосування. Порівняльний аналіз структур прислів’їв і приказок англійської та української мов. Методи перекладу фразеологічних одиниць.
контрольная работа, добавлен 05.05.2012Аналіз лінгвокраїнознавчої сутності та історичних джерел походження прислів’їв та приказок як поширеного виду усної народної творчості. Характеристика основних засобів виразності та семантичних особливостей цих комунікативних фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 24.05.2020Дослідження об’єму пареміофонду, аналіз особливостей прислів’я як його ядерної одиниці. Особливості вивчення прислів’я під кутом різних напрямів у мовознавстві. Характеристика прагматичних, когнітивних та етнокультурних засад дослідження фонду прислів’їв.
статья, добавлен 24.06.2017Семантичний аналіз відібраних англійських прислів'їв. Класифікація прислів'я за гендерними, віковими, етнічними та професійними стереотипами. Особливість відображення прислів'я в суспільстві. Дослідження стереотипних уявлень про людей похилого віку.
статья, добавлен 24.08.2023Використання найбільш частотних словоформ в англійських прислів'ях і визначення семантичного наповнення та синтаксичної будови цих прислів'їв. Вплив взаємозв'язку культур на формування універсальних та зрозумілих прислів'їв. Функціональні форми слів.
статья, добавлен 11.05.2023Комплексний аналіз прагматичних та семантичних особливостей українських паремій, що реалізують значення поради. Прислів’я-поради зі значенням застереження, що реалізують інтенцію адресанта попередити небезпечну чи несприятливу для адресата ситуацію.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз статусу сучасних англійських прислів’їв у парадигмі текстів малого жанру. Їх поверхові і глибинні структури та структурно-семантичні модифікації. Детально простежено домен прислів’їв культурно-побутової спрямованості. Стильові риси прислів’їв.
статья, добавлен 25.11.2020- 10. Регулятивний потенціал британських прислів’їв як засобів вербалізації концептів чоловік та жінка
Ідеографічні та когнітивні характеристики британських прислів’їв, що уможливлюють їх функціонування як поведінкових настанов, спрямованих на регуляцію гендерно диференційованої поведінки індивіда. Мовленнєвоактова класифікація прислів’їв-висловлювань.
автореферат, добавлен 18.10.2013 Розгляд етимології та семантики німецьких прислів'їв про працю та про риси характеру і стосунки між людьми. Визначення сутності образності, як однієї з найхарактерніших рис німецьких прислів'їв про працю. Ознайомлення з джерелами виникнення прислів'їв.
статья, добавлен 18.09.2023Дослідження специфічних особливостей лінгвістичного статусу англійського прислів’я у мовленнєвій комунікації. Визначення ступені тяжіння текстів малої форми до прислів’я за кількістю спільних рис у площині соціолінгвістичного простору їх взаємодії.
автореферат, добавлен 25.07.2015Історія вивчення генези прислів’їв та приказок. Внесок у порушення питань і розвиток проблеми українських науковців. Походження зразків прислів’їв та приказок, діапазон поповнення паремій у корпусі М. Номиса "Українські приказки, прислів’я і таке інше".
статья, добавлен 11.05.2023Аналіз русинських фразеологізмів і прислів'їв зі значенням мовленнєвої діяльності, що відображають засадничі стереотипні стратегії мовленнєвої поведінки і найважливіші особливості комунікативної взаємодії. Процеси породження таких фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 06.08.2021Дослідження сутності прислів’я та його перекладацьких метазнаків. Ознайомлення з ідеєю про стабільність динамізму прислів’їв-дериватів. Аналіз метазнаку інтексту та його функцій у нових ситуаціях англомовного дискурсу. Розгляд семантичної природи тексту.
статья, добавлен 16.07.2018Аналіз прислів’я як одиниці пареміології. Національна специфіка семантики прислів'їв та приказок. Англійські, українські та новогрецькі короткі, ритмізовані вислови на позначення форми, їх структурні особливості. Порівняння вживаних у них елементів.
статья, добавлен 12.10.2015Структурно-семантична та комунікативно-прагматична бінарність висловлень-прислів'їв, їх характеристика як комунікативно автосемантична мовленнєва одиниця. Особливості прагмасемантичного значення ВП та визначення їх мовленнєвої тактики у дискурсі.
автореферат, добавлен 15.07.2014- 18. Порівняльний аналіз семантики англійських, українських та новогрецьких прислів'їв на позначення руху
Розгляд загального поняття фразеологізмів, паремій, прислів'їв. Аналіз особливостей прислів'їв як фольклорного елементу окремо в кожній мові. Порівняння та висновки щодо схожості та відмінності семантики прислів'їв на позначення руху в трьох мовах.
статья, добавлен 12.10.2015 Обґрунтування статистично вірогідного зв’язку між кількістю компонентів прислів’я або приказки і величиною показника асоціації mutual information. Етапи дослідження для інших типів фразеологічних одиниць – лексичних і синтаксичних фразеологізмів.
статья, добавлен 09.10.2018Роль та знамення національно-культурної семантики мови. Відмінні особливості синтаксису і пунктуації прислів'їв в російській та французькій мовах. Наявність протиставлень, інфінітивних і паралельних конструкцій в структурі прислів'їв в обох мовах.
статья, добавлен 12.10.2015Дослідження системно-функціональних особливостей прислів’їв сучасної англійської мови. Характеристика та визначення їх статусу серед номінативних (фразеологізмів, приказок) та комунікативних одиниць, їх біфункціональність у мовленнєвій реалізації.
автореферат, добавлен 12.02.2014Виникнення, функціонування і прогнозування подальшого вжитку еліптичних структур в сфері фразеологізмів, прислів’їв та алюзій в заголовках художніх текстів. Статичність комплектуючих структурних одиниць, їх поширеність серед широкого кола носіїв мови.
статья, добавлен 20.02.2011Дослідження особливостей перекладу прислів’їв, що є контекстуально залежними, з італійської мови на українську. Аналіз специфіки їх відтворення у перекладі твору Джанні Родарі "Старі Прислів’я" порівняно з існуючими способами перекладу прислів’їв.
статья, добавлен 07.05.2019Відображення менталітету народу, його психології, характеру, ціннісної орієнтації, звичаїв та звичок у фразеологічних виразах. Взаємозв’язок мовного та ціннісного планів прислів’їв та приказок в українській та англомовній лінгвістичній культурах.
статья, добавлен 05.03.2019Історія гендерних досліджень у мовознавстві. Питання відображення жіночих характеристик в гендерно-маркованих англомовних та україномовних прислів'ях. Аналіз прислів'їв, які відображають уявлення про жінку в культурі і мові двох різних народів.
статья, добавлен 26.11.2023