Модели комплексных номинаций в научно-технических текстах
Исследование и анализ текстовых моделей комплексных номинаций, семантических отношений между моделями текста. Специфические особенности и механизмы, а также существующие подходы к переводу моделей с немецкого на русский язык в научно-технических текстах.
Подобные документы
Стилевые черты научно-технических текстов. Современные подходы к определению природы научно-технического подстиля языка. Лексико-грамматические особенности научно-технических текстов машиностроительной тематики. Специфические характеристики речи.
дипломная работа, добавлен 19.10.2017Рассмотрение композиционно-речевых форм научнотехнической речи, отражающей систему логических отношений элементов современного информационного гипермедиа. Анализ влияния лингвистического инструментария на информативные качества научно-технических текстов.
статья, добавлен 24.05.2018Рассмотрение межъязыкового явления "ложные друзья переводчика", анализ возможных ошибок при переводе данной категории слов. Краткая характеристика приёмов и техник, помогающих избежать неправильной интерпретации текста в научно-технических текстах.
дипломная работа, добавлен 14.04.2014Формирование основных критериев определения вторичных номинаций в русском языке, их структурные свойства. Функционирование вторичных номинаций в текстах региональных средств массовой информации. Значимые черты гетерономинативного портрета Волгоград.
автореферат, добавлен 20.04.2018Анализ номинаций героя эпоса "Калевала" песнопевца Вяйнямейнена в трех параллельных переводах на русский и английский языки. Исследование изоморфных и алломорфных характеристик пения героя в переводах, метаязыковое описание номинаций пения Вяйнямейнена.
статья, добавлен 25.09.2020Определение моделей метафор в научно-популярных текстах, выявляющие общую тенденцию концептуализации и вербализации популяризируемых знаний. Продуктивные области метафорического осмысления научно-популярных текстов, подготовленных литовскими авторами.
статья, добавлен 12.12.2018Значение валентности глагола для структуры объектного словосочетания. Критерии, которые характеризуют объектные словосочетания. Комплексный анализ важности семантических отношений между глаголом и его актантами. Понимание смысловой стороны предложения.
статья, добавлен 04.03.2018Особенности использования интернациональной лексики в технических текстах в сфере нефтяной промышленности в английском и русском языках. Характерные особенности научно-технического текста. Классификация интернациональной лексики по звучанию и семантике.
статья, добавлен 02.01.2019Изучение трудностей, возникающих при переводе научно-технического текста с немецкого языка на русский язык. Особенности таких способов перевода терминов: калькирование, дословный перевод, нахождение терминологического эквивалента, описательный перевод.
статья, добавлен 14.01.2019Особенности и этапы формирования лексической компетенции студентов неязыковых специальностей в высшей школе при их обучении переводу профессионально-ориентированной литературы. Раскрытие проблематики перевода неологизмов в научно-технических текстах.
статья, добавлен 27.12.2018Исследование номинативных единиц, входящих в лексико-семантическую группу "Преступления" в русском, английском и монгольском языках. Рассмотрение имен преступлений с точки зрения синтаксических моделей и механизмов номинации в комплексных номинативах.
статья, добавлен 16.06.2018Необходимость точной передачи содержания текста, сохранения стилистических и иных особенностей оригинала при переводе научно-технических терминов. Классификация научно-технических терминов, необходимая для достижения точности и адекватности перевода.
статья, добавлен 30.04.2019Рассмотрение структурных особенностей терминологических акронимов в текстах английского научно-технического стиля на примере отдельных словообразовательных моделей терминосистемы. Анализ терминологических моделей сферы возобновляемых источников энергии.
статья, добавлен 12.12.2018Словообразование как один из самых мощных инструментов обновления и обогащения языка. Изучение формальных, семантических, генетических и других закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка.
статья, добавлен 16.02.2019Эксплицитные предпосылки возникновения наиболее распространенных реалий, характеризующих социальную сторону американского образа жизни, Описание отношения к ним различных слоев населения, представить варианты перевода их номинаций на русский язык.
статья, добавлен 18.08.2023Способы и методы точного перевода с английского на русский в составе пассивных конструкций. Лексические закономерности научно-технического перевода. Установление связи с денотатом по схеме "термин - определение денотата - иноязычный эквивалент".
статья, добавлен 13.10.2022Примеры употребления глагола Schaukeln в научно-технических текстах. Cемемный, компонентный и контекстный анализы значения лексемы. Денотативное значение глагола Schaukeln, побочные и возможные характеристики денотата, семы видового значения.
статья, добавлен 16.03.2019Исследования эволюции и оценка эффективности систем машинного перевода. Рассмотрение возможности перевода научно-технических текстов машинными переводчиками без участия профессионального переводчика. Основные проблемы перевода научно-технического текста.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Выделение основных метафорических моделей, функционирующих в текстах В.В. Набокова. Характеристика частотных моделей в русскоязычных и англоязычных произведениях В.В. Набокова. Особенности перевода метафорических моделей на английский и русский язык.
диссертация, добавлен 09.09.2012Изучение вопросов текстовой фразеологической и синтаксической антонимии - семантики антонимичных номинаций в поэтических текстах В.С. Высоцкого. Роль межчастеречной антонимии. Отдельные особенности индивидуального стиля поэта. Механизмы ассоциирования.
статья, добавлен 25.01.2019Определение понятий "термин" и "зооним". Классификация и сферы применения технических зоонимов. Примеры применения терминологических единиц в русском, немецком и английском языках. Исследование типов структурной модели технических терминов-зоонимов.
статья, добавлен 23.03.2016Рассмотрены особенности английского научно-технического текста и основные проблемы технического перевода с иностранного языка на русский в неязыковом вузе. Рассмотрены особенности синтаксической структуры, приемы перевода научно-технического текста.
статья, добавлен 21.10.2018Рассмотрение основных лексических и грамматических приемов перевода научно-технических текстов, литературы, необходимой переводчику в процессе своей деятельности. Рассмотрение примеров к некоторым правилам построения предложений в английском языке.
сочинение, добавлен 16.02.2019Связь корпуса номинаций пищевых добавок с другими подсистемами. Тенденции номинирования в пограничной области между собственным именем и нарицательным, в периферийной сфере терминосистемы. Специфика композитных и некомпозитных наименований биодобавок.
автореферат, добавлен 06.03.2018Анализ аспектов речевого поведения языковой личности активного речедеятеля - дискурсоносителя в жанре научно-популярной статьи. Специфические черты способов организации аргументации в тексте. Распределение аргументативных схем в журналистских текстах.
статья, добавлен 22.06.2021