Лінгвопрагматична адаптація синодального перекладу біблійних текстів у різножанровій графічній прозі
Еволюція мальописів від стародавніх наскельних малюнків та рукописних ілюстрацій до сучасних коміксів. Історія розвитку релігійно-пригодницьких коміксів. Закономірності лінгвопрагматичної адаптації біблійних сюжетів у різножанровій графічній прозі.
Подобные документы
Застосування адаптації у перекладі євангельських текстів італійською мовою для дітей і дорослих. Дослідження біблеїстів стосовно перекладу Писання, поняття "адаптація". Явище адаптації у біблійних текстах, а саме Євангеліє від Марка шостого розділу.
статья, добавлен 18.04.2023Вивчення особливостей використання способів перекладу особистих імен персонажів коміксів Marvel з англійської мови на українську. Використання транскрипції, транслітерації та калькування. Створення неологізму, підбір еквівалента та комбінування прийомів.
статья, добавлен 04.12.2023Аналіз структурних, семантичних та функціонально-комунікативних характеристик порівняльних конструкцій у німецькомовних текстах біблійних книг. Специфіка лексико-граматичних показників порівняння у біблійних текстах, закономірності їх функціонування.
статья, добавлен 09.05.2018Визначення терміна "біблеїзм". Види біблійних висловів із Євангелія від св. Матвія. Аналіз синтаксичної будови та класифікація біблеїзмів, труднощі і способи їх перекладу. Еквівалентний, аналоговий, калькування, описовий види перекладу біблійних висловів.
статья, добавлен 29.09.2023Дослідження основних аспектів та прийомів прагматичної адаптації як способу перекладу текстів авіаційної тематики. Види прагматичної адаптації тексту при перекладі текстів інформаційного наповнення веб-сторінок аеропортів "Гітроу" та "Берлін-Тегель".
статья, добавлен 20.11.2018Характеристика психолінгвістичного експерименту як одного із інструментів діагностики впливу релігійно-біблійних імперативів на ковід-свідомість носіїв української мови у різних соціальних групах в умовах стресу. Застосування асоціативного експерименту.
статья, добавлен 14.09.2024Висивітлення і характеристика теоретичних засад фразеології, що є основою для вивчення фразеологізмів. Дослідження особливостей вживання і семантики аналізованих біблеїзмів у сучасному художньому мовленні. Аналіз навантаження біблійних крилатих висловів.
курсовая работа, добавлен 01.12.2015Особливості трактування окремих біблійних мотивів та опис процесу формування глобальних біблійних метатекстів у творчості Дж.Г. Байрона. Типи біблійної топології в авторському тексті та способи її відтворення у перекладах, оцінки віршових перекладів.
автореферат, добавлен 21.11.2013Комікс - графічно-оповідне утворення, єдність мальованих та інших зображень у певній просторовій послідовності. Естетичне сприймання елементів коміксу як популярного явища масової культури. Дидактичні умови використання коміксів у навчанні німецькій мові.
статья, добавлен 00.00.0000Дослідження перекладів творів сучасних українських письменників іноземними мовами. Лінгвістичний аналіз текстів творів сучасних українських прозаїків. Вивчення специфіки відтворення діалектної лексики в англомовних перекладах сучасної української прози.
статья, добавлен 27.08.2020Розгляд збігів і розбіжностей передачі географічних назв у найпоширеніших перекладах Старого Заповіту українською мовою. Порівняння англомовного, синодального та давньогебрейського текстів Святого Письма. Підвищення фахової компетентності перекладача.
статья, добавлен 18.11.2023Дослідження християнських теонімів з погляду їх стилістичної, прагматичної, лінгвокультурологічної маркованості шляхом компаративного аналізу. Виявлення денотативних, референтних, конотативних значень зіставлюваних номінацій; місце в системі Божих імен.
статья, добавлен 30.05.2018Складність процесу перекладу власних назв на іншу мову. Функціональне навантаження власних назв, які вони отримують в художньому тексті. Транскрипція та транслітерація, відтворення початкової лексичної одиниці за допомогою алфавіту мови перекладу.
статья, добавлен 29.02.2024Загальна характеристика конкретних способів вираження перформативності. Знайомство з головними особливостями та проблемами вживання перформативних мовленнєвих актів у біблійних проповідях. Аналіз найбільш сучасних англомовних протестантських проповідей.
статья, добавлен 08.12.2020Дослідження біблійних фразеологізмів та прецедентних імен, котрі функціонують в українській художній прозі ХХ-ХХІ століть. Семантичний та лінгвостилістичний аналіз біблеїзмів у художніх текстах, де вони утворюють своєрідний біблійний інтертекст.
статья, добавлен 10.07.2020Розгляд збігів, розбіжностей передачі географічних назв у найпоширеніших перекладах Біблії українською мовою. Особливості передачі біблійних текстів українською мовою, порівняльний аналіз передачі географічних назв у різних версіях українських перекладів.
статья, добавлен 13.02.2024Дослідження явища лінгвокультурної адаптації на основі перекладів текстів дискурсу засобів масової комунікації на основі перекладу каналу "Євро Н’юз" українською мовою. Спосіб досягнення рівності комунікативної мети в мові оригіналу та в мові перекладу.
статья, добавлен 31.07.2020Вивчення проблеми перекладу біблеїзмів як особливого виду інтертекстуальних елементів з однієї мови на іншу. Узагальнення стратегії і тактики перекладу біблеїзмів. Особливості еквівалентного, аналогового, антонімічного і описового перекладу біблеїзмів.
статья, добавлен 06.05.2020Переклад драматичних текстів як невід'ємний елемент художнього перекладу. Огляд ситуації перекладу іспанських драматичних текстів українською у хронологічному порядку. Аналіз слабких сторін для покращення подальшого розвитку іспаністики в Україні.
статья, добавлен 10.09.2020Особливості вибору засобів номінацій осіб: апелятивної та онімної. Закономірності формування системи іменувань персонажів у малій прозі І. Франка, ступінь відбиття в цій системі реальних мовних формул. Поняття семантики літературно-художніх антропонімів.
автореферат, добавлен 27.08.2015Причини вибору та вживання фразеологічних біблійних одиниць (ФБО) у міні- та макроконтекстах для досягнення прагматичного ефекту. Процес семантичного переосмислення внаслідок метафоризації та метонімізації. Особливості функціонування синонімічних ФБО.
автореферат, добавлен 27.07.2015Аналіз образного способу відображення дійсності у семасіологічному аспекті на матеріалі параболізмів як сукупності біблійних парабол та їхніх текстових модифікацій. Дослідженням лексичних парадигм різного обсягу та образного поля як одиниці аналізу.
статья, добавлен 20.02.2016Вивчення особливостей порівняльних конструкцій як комунікативного засобу у німецькомовних біблійних текстах, аналіз їхніх структурно-семантичних та функціональних ознак, а також впливу на процес комунікації. Категорія порівняння у сучасній лінгвістиці.
статья, добавлен 11.04.2018Огляд функціонування біблеїзмів, до яких зараховано лексичні, фразеологічні одиниці, цитати біблійного походження. Аналіз природи біблійної алюзії та її впливу на розгортання теми. Функції домінантних та локалізованих біблійних алюзій у художньому тексті.
автореферат, добавлен 28.09.2013Вивчення проблеми прагматичної адаптації тексту в сучасному перекладознавстві. Концептуалізація ключових положень і підходів до прагматичної адаптації тексту, які допомагають структурувати механізми перекладу та сприяють розробці перекладацьких стратегій.
статья, добавлен 05.04.2019