Специфіка відтворення комічного в художньому перекладі
Аналіз сатиричних оповідань Тухольського для визначення способів перекладу комічного. Стилістичні засоби та прийоми, використані автором для створення комічного ефекту. Роль комізму в художній літературі. Сатиричне та гумористичне забарвлення перекладу.
Подобные документы
Аналіз мовностилістичних прийомів, що забезпечують досягнення комічного ефекту в українській літературі. Розгляд типології мовних засобів створення комізму. Виділення основних прийомів створення комічного ефекту в художніх творах. Значення феномена сміху.
статья, добавлен 30.10.2016Представлене комплексне дослідження комічного в художніх перекладах авторських казок. Пошук стратегій і тактик перекладу, оцінювання перекладачем варіантів перекладу на рівні мінімальних синтаксично завершених одиниць. Оцінювання якості перекладу.
статья, добавлен 05.03.2019Початок та поширення теоретичного осмислення комічного ефекту. Розгляд комічного на різних рівнях тексту: на змістовому (сюжет та дійові особи) та власне мовному (мовні засоби створення комічного) на прикладі творів німецького письменника Філіппе Геріга.
статья, добавлен 05.03.2019Засоби вираження категорії комічного в україномовному перекладі п’єси Б. Брехта "Матінка Кураж та її діти". Рекомендації щодо перекладу одиниць гумору. Проаналізовано найяскравіші приклади перекладу комічних діалогів та монологів вищезазначеної п’єси.
статья, добавлен 03.04.2023Поняття комічного, його функціональні різновиди та специфіка гумору. Головні відмінності між формами комічного. методи їх перекладу, що застосовуються на українському телебаченні. Проблема еквівалентності та адекватності передачі стилістичних засобів.
статья, добавлен 30.07.2020Розгляд сутності поняття "іронія". Аналіз культурологічного аспекту перекладу. Вивчення способів інтерпретації іронії за допомогою перекладацьких засобів. Відтворення комічного мовою перекладу на прикладі оповідання К. Тухольського "Берлін! Берлін!".
статья, добавлен 03.03.2018Розгляд підходів до вивчення категорії комічного, засобів створення комічного на всіх мовних рівнях та його функцій. Аналіз дискурсивних засобів створення комічного на прикладі двох американських кінокомедій та їх дубльованих українських перекладів.
статья, добавлен 05.11.2018Дослідження перекладацьких прийомів, за допомогою яких в українському перекладі роману Б. Брехта "Діла пана Юлія Цезаря", відтворення комічного, вивчення специфіки засобів творення комічного в цьому творі видатного німецького письменника досі немає.
статья, добавлен 12.11.2023Комплексне дослідження діалогу як засобу комічного. Названо імена науковців, які досліджують мовні засоби комічного. Проаналізовано основні причини виникнення комічного ефекту у діалогах. Мовні і позамовні фактори, які відкривають комічне у діалозі.
статья, добавлен 31.01.2018Американський гумор у телесеріалах. Поняття гумору, механізми його творення. Способи досягнення комічного ефекту при перекладі телесеріалів. Проблема перекладу гумористичних серіалів. Особливості закадрового перекладу телесеріалів українською мовою.
статья, добавлен 20.11.2018Виявлення стилістичних засобів, за допомогою яких досягається ефект комічного в політичному дискурсі. Виділення засобів комічного в політичному дискурсі. Особливості використання елементів комічного в політичному дискурсі на основі вечірніх ток-шоу.
статья, добавлен 20.11.2018Дослідження іронії як мовного засобу створення комічного ефекту на матеріалі єврейських агломовних жартів. Філософсько-естетичний та лінгвістичний аспекти вивчення іронії. Мовні засоби вираження категорії комічного: гіпербола, каламбур, пародія, парадокс.
статья, добавлен 29.09.2023Засоби створення гумору в сучасній анімації. Розгляд специфіки досягнення комічного ефекту у семіотично-неоднорідних текстах англомовних анімаційних комедій. Визначення причин виникнення подвійної актуалізації значення у паралінгвістично активному тексті.
статья, добавлен 05.02.2023Аналіз асиметричності творення засобів комічного на матеріалі перекладу студією LeDoyen фільму "Швидкісний потяг", їх природа творення та роль. Визначення типу гумору, відтворення сенсу та змісту репліки. Поняття асиметричного дуалізму мовного знака.
статья, добавлен 12.10.2024Визначення складу традиційної парадигми різновидів комічного, до якого віднесено гумор, іронію, сатиру, сарказм і чорний гумор. Провідні прийоми та засоби, естетичні, соціальні, біопсихологічні і лінгвістичні критерії розмежування різновидів комічного.
статья, добавлен 02.11.2022Визначення природи лінгвістичного гумору та з’ясування механізмів створення комічного ефекту в англомовних дотепах. Тлумачення лінгвістичних явищ на лексичному, граматичному, фонетичному й орфографічному рівнях. Опис випадків комічної двозначності.
статья, добавлен 14.02.2022Аналіз варіативності історичних форм комічного, специфіки організації контекстуальних соціокультурних практик та відповідних способів сигніфікації. Специфіка організації комічного в умовах давньогрецького полісу та сучасного українського політикуму.
статья, добавлен 27.07.2020Шляхи відтворення стилістичного прийому гри слів на матеріалі американської комедії "How I met your mother". Авторська класифікація шляхів перекладу гри слів крізь призму її збереження у цільовій мові та виконання функції репрезентації комічного.
статья, добавлен 20.02.2023Виокремлення функцій фразеологічних одиниць для досягнення комічного ефекту. Визначення механізмів виникнення комізму в радянських публіцистичних текстах шляхом трансформації фразеологізмів. Взаємодії ФО із іншими компонентами тексту чи між собою.
статья, добавлен 26.06.2020Мовні чинники створення комічного ефекту в романах письменників, що належать до школи "чорного гумору". Лінгвостилістичні засоби комічного відображення дійсності у конвенційній та неконвенційній прозі. Реалізація іронії, гротеску, пародіювання, парадоксу.
автореферат, добавлен 30.09.2013Дослідження специфіки категорії комічного та способів її вираження різними мовами на матеріалі текстів анімаційних стрічок. Залучення сленгових лексичних одиниць для номінування певних фрагментів дійсності, традиційно актуальних для сміхової культури.
статья, добавлен 27.09.2013Дослідження ролі фонетичного рівня за порівневого лінгвістичного аналізу прозового дискурсу. Статус категорії комічного у сучасній науковій парадигмі. Різновиди категорії комічного. Типові випадки вживання фонетичних засобів реалізації комічного ефекту.
статья, добавлен 15.11.2018Засоби та прийоми досягнення комічного ефекту в текстах англомовних анімаційних комедій (далі АК), які в цілому розглядаються як гетерогенні тексти. найчастотніші мовні інструменти, що використовуються задля досягнення гумору. Прийом "ошуканої надії".
статья, добавлен 09.03.2023Типи інформації, характерні для художніх текстів англомовного дискурсу. Засоби спеціального мовного вираження висловлювань комічного смислу. Стилістичні та лінгвістичні прийоми протиставлення саркастичних образів в оповіданні Р. Даля "Агнець на заклання".
статья, добавлен 21.12.2021Шляхи утворення та перекладу каламбуру з англійської на українську мову як одного із засобів створення комічного ефекту в текстах. Його семантичні особливості у розмовному жанрі. Розгляд перекладу каламбурів в контексті високоінтелектуального гумору.
статья, добавлен 20.07.2023