Анекдот: дефиниция, языковые особенности и функциональное назначение
Особенности актуализации в коммуникации текста анекдота. Обоснование его функционального назначения и жанровых признаков. Обобщенная лингвистическая дефиниция анекдота как фольклорного произведения малой формы. Иерархическая система функций анекдота.
Подобные документы
Характеристика малого фольклорного жанра "анекдот" с использованием животных в тексте русской, немецкой и английской лингвокультур на базе теории В. Раскина об амбивалентности сценариев. Анализ анекдотов с точки зрения переплетения двух и более сценариев.
статья, добавлен 20.05.2022Исследование структуры детского нарратива на материале анекдота. Оценка степени искажений первоначальной формы анекдота, типы его наррации в структуре коммуникативной ситуации. Распространенность и актуальность метатекстовых вводов в детский нарратив.
статья, добавлен 23.12.2018Понятие "жанрово-стилистическая матрица". Состав, организация, условия и характер функционирования матрицы современного рассказа-анекдота. На примере группы текстов производится описание одной из модификаций матрицы как результата межтекстовой деривации.
статья, добавлен 16.12.2018Понятие анекдота как художественного жанра. Жанровые и лингвистические особенности исторических анекдотов. Жанровые особенности исторических анекдотов в немецком языке. Примеры немецких исторических анекдотов, посвященных деятелям культуры и искусства.
курсовая работа, добавлен 31.12.2015Понятие шутки и анекдота, их лингвокультурологические особенности. Традиции английского юмора, проблемы его понимания представителями других культур. Роль риторических и фонетических средств в реализации английской шутки, ее главные характеристики.
дипломная работа, добавлен 10.12.2019Анализ природы и смыслов одесского исторического анекдота в качестве потенциального источника для общих антропологических и культурно-исторических изысканий. Его прикладная задача, сопоставление определений М. Кагана, М. Блоха, а также Л. Панковой.
статья, добавлен 29.07.2020Термин "анекдот" в немецкой и русской лингвистической традиции. Жанровые и текстовые характеристики анекдота. Методика лингвокультурного анализа немецких региональных анекдотов. Способы создания комического эффекта, персонажи померанских анекдотов.
дипломная работа, добавлен 19.11.2017Анализ специфики и контактных функций в основных фазах юмористического контакта с учетом факторов адресанта и адресата. Проведение исследования коммуникативного сознания индивида. Сущность различных личных средств в тексте англоязычного анекдота.
статья, добавлен 30.08.2016Установление лингвокультурных характеристик английского и русского юмора. Стереотипы языковой картины мира англичан и русских. Взаимосвязь языка, культуры и мышления в формировании анекдота. Тематическая классификация русского и английского юмора.
курсовая работа, добавлен 08.06.2015Переводческие трансформации и их виды. Изучение понятия юмора и комизма. Средства выражения юмора. "Шутка" и "анекдот" в немецком и русском языках. Переводческие трансформации, обусловленные разницей грамматических систем и лексико-стилистических норм.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Вопросительные речевые акты (квестивов) в их косвенной реализации как способ создания юмористического эффекта. Закономерности в переходе от вопросительного речевого акта (прямого) к косвенным в пуанте анекдота, касающиеся синтагматики речевых актов.
статья, добавлен 16.06.2018Базовые характеристики и ассоциативная модель лингвокультурного концепта. Лингвокультурная концептуализация и метаконцептуализация прецедентных феноменов. Концепты и метаконцепты в смеховой картине мира (на материале современного русского анекдота).
диссертация, добавлен 09.11.2010Английский юмор – стиль и образ жизни жителей Великобритании. Наличие невозмутимости при неправдоподобных происшествиях и удивления мелким деталям на фоне общей абсурдности как одна из наиболее характерных особенностей типичного английского анекдота.
статья, добавлен 28.01.2019Развитие средств массовой коммуникации в современном обществе. Возникновение новых текстовых форм, расширивших возможности юмористического дискурса. Основные формы речевой деятельности. Создание юмористического эффекта. Изучение текстовой графики.
статья, добавлен 26.06.2013Понятие и типологическая классификация анекдотов. Каламбур как вид языковой игры. Анализ лингвистических особенностей и приемов на основе английских, французских и русских анекдотов. Национальные ценности, юмор и характер представителей данных народов.
автореферат, добавлен 01.04.2018Формирование юмористического эффекта в жанре немецкого бытового анекдота. Исследование аутентичных немецких языковых бытовых анекдотов Wortwitz политической тематики. Типы языковой игры: семантический (словесная игра), семантико-синтаксический (каламбур).
статья, добавлен 27.01.2019Суть синтагматической реализации дефиниций. Терминологическое отграничение дефиниции от смежных понятий и мыслительных категорий. Языковое взаимодействие представителей различных современных культур. Способы раскрытия термина в научно-популярном тексте.
статья, добавлен 09.12.2018Рассмотрение динамики характеристики. Определение функционального назначения документа и комплексный анализ композиционно-содержательной структуры его текста. Выявление речевых средств репрезентации основных жанровых параметров текста характеристики.
статья, добавлен 23.02.2022Особенности представления номинативного компонента в семантическом содержании грамматических форм русского языка. Связь лексических и грамматических значений. Понятие интенциональности. Создание комического эффекта в дискурсе грамматического анекдота.
статья, добавлен 25.06.2013Семантическое терминообразование, связанное с использованием общеупотребительных слов в функции термина. Словообразование, метафоризация, эвфемизация, дефиниция. Особенности образования аббревиации. Многокомпонентные терминологические словосочетания.
статья, добавлен 13.11.2020Отличительные особенности художественного текста. Дефиниция понятия "авторский идиостиль". Определение доминантных компонентов идиостиля Дж. Стейнбека, исследование их передачи при художественном переводе произведения с английского языка на русский.
магистерская работа, добавлен 11.08.2017Место термина в системе языковых единиц, его дефиниция и специфика. Семантическая характеристика медицинских терминов в английском языке. Особенности практического использования переводческих приемов и лексических трансформаций медицинских терминов.
дипломная работа, добавлен 10.05.2015Механизмы вербального освоения реальности человеком. Ассоциативная модель лингвокультурного концепта. Концептуализация и метаконцептуализация прецедентных феноменов на примере смеховой картины мира (на материалах современного русского анекдота).
диссертация, добавлен 09.09.2012Рассмотрение вопросов стиля перевода фольклорного текста и возможностей применения в переводе художественных средств. Стилистические приметы оригинала и переводного текста. Основные художественные приемы, доступные переводчику фольклорного произведения.
статья, добавлен 19.01.2021Анализ основных факторов, определяющих эволюцию понятия фольклорного текста, его семантическое и функциональное переосмысление. Текст в фольклоре - определенная последовательность действий и обращений к предметам, которая имеет символический смысл.
статья, добавлен 23.01.2018