Переводческая деятельность С.Я. Маршака
Рассмотрение художественных переводов одного из выдающихся поэтов С.Я. Маршака. Выявление отличительных черт и своеобразия переводов, их поэтической ценности и идейной глубины. Анализ отклонений от буквальной точности на примере сонетов Шекспира.
Подобные документы
Анализ сонетов Шекспира на основе личностного восприятия и осмысления художественного произведения. Сравнение оригиналов сонетов и переводов разных авторов, выявление новаторства У. Шекспира. Главные герои данных лирических стихотворений, их темы.
презентация, добавлен 13.05.2014Ознакомление с биографией и творчеством С. Маршака. Исследование особенностей поэтического дара Маршака. Анализ пьесы "Двенадцать месяцев". Изучение и характеристика специфики его сказок для театра. Рассмотрение главного, определяющего в пьесах Маршака.
реферат, добавлен 19.12.2017Двуязычное издание представляет пять полных сводов переводов сонетов Шекспира: М. Чайковского (1914), С. Маршака (1948), А. Финкеля (1976), И. Ивановского (2001), В. Микушевича (2004), - и избранные (разные по качеству) переводы почти 50 авторов XIX-XXI в
статья, добавлен 17.06.2021Системно-структурное описание индивидуального стиля, предполагающее выделение его знаков. Корпус произведений Джона Китса, рассмотрение знаков его индивидуального стиля. Определение главных особенностей переводов Б. Пастернака и С. Маршака, их различие.
автореферат, добавлен 09.11.2017Поэтические формулы художественно-эстетических единиц - творческие утверждения автора, выношенные и выстраданные семидесятилетним жизненным путем писателя. Раскрытие всей глубины эмоционально-оценочных возможностей философской поэтемы С.Я. Маршака.
статья, добавлен 10.11.2021Выявление признаков взаимодействия с западной культурной традицией и своеобразия ее восприятия на материале одной из первых пьес, созданных на малайском языке. Оценка воздействия переводов пьес Шекспира и их постановок в городском театре бангсаван.
статья, добавлен 10.01.2019Изучение синхронических переводов "Сонетов" Шекспира на русский язык. Исследование способов циклообразующей организации монолитного поэтического сборника. Композиционная и поэтическая целостность шекспировского сонетного свода в переводе И.З. Фрадкина.
статья, добавлен 13.01.2019- 8. Жанровые резервы "Сонетов" Шекспира в русских переводческих толкованиях их циклической организации
Циклообразующая функция поэтических мотивов в лирике Шекспира. Новое эдиционное структурирование сборника его переводов лингвистом И.З. Фрадкиным. Мсследование процесса эволюционирования переводческих поисков циклообразующих резервов сонетного жанра.
статья, добавлен 08.01.2019 - 9. Образ времени и художественная танатология как элементы бытийного хронотопа в лирике С.Я. Маршака
Исследование экзистенциальных мотивов в поздней философской лирике С.Я. Маршака. Признаки лирического хронотопа в поэзии писателя. Изучение констант и параметров категории художественного времени как одного из компонентов онтологической концепции автора.
статья, добавлен 16.05.2022 Биография Самуила Маршака. Особенности его мастерства. Анализ его произведений "Сказка о глупом мышонке", "Пожар", "Хороший день". Аннотирование статьи Б.М. Сарнова "Квартира Маршака": отношения с домочадцами, творческие поиски и находки писателя.
реферат, добавлен 26.02.2023Творчество К. Чуковского, В. Маяковского, С. Маршака. Звуковые и словесные игры в фольклоре детей. Тема счастливого детства в творчестве Маршака. Анализ сказки Корнея Ивановича Чуковского "Крокодил". Динамичность действия в поэтическом произведении.
контрольная работа, добавлен 10.11.2015Перевод пьесы "Макбет" У. Шекспира при помощи онлайн-программы, которая предлагает цифровые алгоритмы в качестве инструментов обработки текстов. Цифровое истолкование, математический инструментарий для сравнения и ранжирования выравненных переводов.
статья, добавлен 20.06.2021Рассмотрение форм и композиционных принципов построения сонета, различий его итальянской и английской форм. Изучение и анализ "Сонетов" Шекспира как выдающихся образцов английской лирической поэзии эпохи Возрождения и вдохновенного гимна дружбе.
реферат, добавлен 21.10.2014Анализ переводов стихотворения Р. Киплинга "If" на русский и французский языки. Способы и методы передачи авторской интенции в контексте эквивалентности, адекватности и точности при сохранении сверхсвязности и сверхсемантизации всех элементов оригинала.
статья, добавлен 28.12.2018Специфика художественного перевода. Анализ стихотворения Маршака "Дом, который построил Джек". Сравнительный анализ дословного перевода и стихотворения, созданного автором. Сопоставления, выявленные в ходе анализа глаголов и глагольных форм произведений.
статья, добавлен 03.05.2019Биографии современных поэтов: В.В. Маяковский, К.И. Чуковский, С.Я. Маршак, С.В. Михалков, А.Л. Барто, И.П. Токмакова. Характеристика творчества для детей: нравственно-эстетическая оценка хорошего. Краткий анализ стихотворения "Детки в летке" С. Маршака.
реферат, добавлен 10.10.2017Анализ лакунарной лексики переводов произведений английских писателей середины ХIХ-ХХ вв. Обзор развития, изменения, становления норм русского языка XIX в. Сопоставление лакунарных единиц в разновременных переводах одного и того же произведения.
статья, добавлен 14.10.2018Анализ основных моментов работы К.Д. Бальмонта с англоязычными пьесами, особенности их переводов. Трансформация его переводческого принципа: от вольного перевода к переводу, близкому оригиналу. Отказ А.Я. Таирова ставить пьесу Шекспира в данном переводе.
статья, добавлен 26.10.2021Обзор неопубликованных переводов поэзии В. Гюго, обнаруженных в архиве Ф. Сологуба. Сравнительный анализ раннего и позднего переводов стихотворений. Определение тенденций развития переводческой стратегии, минимизирование переводческих трансформаций.
статья, добавлен 25.12.2018Изучение переводов Ф. Сологуба из "Маленьких поэм в прозе" Ш. Бодлера, хранящихся в архиве писателя. Описание времени создания переводов, анализ текстов на предмет их адекватности оригиналам, выявление причин обращения Сологуба к поэзии Ш. Бодлера.
статья, добавлен 11.12.2018Загадка одного из самых выдающихся драматургов в истории У. Шекспира. Несогласие об авторстве значительной части созданных произведений и причины этого явления. Возникновение в XIX веке гипотез о том, кто может быть настоящим автором пьес Шекспира.
презентация, добавлен 13.04.2015Определение жанровых признаков, особенностей развития и рецепций формы сонета и венка сонетов в мордовской поэзии. Выявление идейно-художественного своеобразия жанра, его литературно-фольклорных взаимодействий и рассмотрение особенностей поэтики текстов.
статья, добавлен 20.07.2018Рассмотрение с точки зрения полноценности переводов стихотворения А.С. Пушкина "Арион" на английский язык. Анализ передачи как формы, так и содержания оригинала в переводах стихотворений, выполненных как русскоязычными, так и англоязычными переводчиками.
статья, добавлен 29.04.2021- 24. Переводческая рецепция лирического начала в монологах короля Лира (на примере русских переводов)
Анализ монологов короля Лира в признанных переводах: Т.Л. Щепкиной-Куперник и Б.Л. Пастернака. Расширение представлений об особенностях лирического колорита драматического произведения в процессе перевода. Формирование русского облика английской трагедии.
статья, добавлен 26.01.2019 Сущность и особенности психологии художественного образа, его восприятие школьниками на уроках. Характеристика художественных образов У. Шекспира. Разработка урока литературы в 9-м классе по теме: "Загадка Шекспира. Сонеты" и "Гамлет на сцене и в кино".
курсовая работа, добавлен 26.12.2010