Статус лакуни в парадигмі метазнаків категорії НІЩО
Фразеологізми сталі словосполучення, смисл яких мультиплікативно мотивується компонентами як щедре джерело загублених лакун. Загальна характеристика груп метазнаків суміжної парадигми НІЩО. Аналіз онтологічних та гносеологічних аспектів лакунології.
Подобные документы
Розгляд питання лакунікону в ендозоні лексико-семантичного поля "гумор" англомовного дискурсу. Лексикографічний аспект виявлення активних та маргінальних груп (синсет) однойменної категорії, метазнаків міжжанрових лакун гумору, іронії та сатири.
статья, добавлен 16.10.2018Розглядаються сталі дієслівно-іменникові словосполучення, які складаються із функціональних дієслів із десемантизованим значенням та переважно віддієслівним іменником, що становить ядро такого словосполучення. Головні носії семантики одноразовості дії.
статья, добавлен 02.09.2021Виявлення етнографічних лакун, існування яких зумовлено відмінністю правових систем, які діють у певних мовних спільнотах, а також тією чи іншою юридичною традицією. Аналіз лакун, що не залежать від позамовних реалій, а є наслідком мовної асиметрії.
статья, добавлен 15.11.2018Аналіз словосполучень і висловів про владу різного ступеня усталеності. Розгляд суспільно-побутового, адміністративного та політичного аспектів концепту «влада». Наведення висловів і словосполучення, що концептуалізують владу як спроможність мислити.
статья, добавлен 13.11.2023Аналіз конфліктогенних фразеологізмів із компонентами БОГ (ГОСПОДЬ)/БІС (ЧОРТ). Визначення конфліктогенних фразеологізмів. Дібрано й скласифіковано конфліктогенні фразеологізми з компонентами БОГ/БІС у супроводі з відповідними контекстами вживання.
статья, добавлен 12.09.2022Приклади завдань, призначених для використання в навчальному процесі, на лекціях та практичних заняттях з перекладу. Вправи на осмислення дефініцій метазнаків даного виду мовленнєвої діяльності. Робота на зіставлення текстів оригіналу й транслятора.
контрольная работа, добавлен 22.10.2010Розгляд сталих дієслівно-іменникових словосполучень, які складаються із функціональних дієслів із десемантизованим значенням та переважно віддієслівним іменником. Аналіз семантики граничності дії, складовою частиною якої виступає одноразовість дії.
статья, добавлен 07.10.2018Жанр, текст і стиль, предмет та їх онтогносеологічне ословлення у модусах мови, мовлення та мовленнєвої поведінки. Дистантування прислів'їв та приказок як комунікативних та номінативних одиниць мови. Основні метазнаки текстоцентричної парадигми.
статья, добавлен 22.04.2018Текстові лакуни (культурологічні й власне мовні), що виникли в процесі міжслов’янського художнього перекладу як особливого різновиду міжкультурної комунікації. Дослідження способів елімінування лакун. Некомпенсовані лакуни у російському перекладі.
статья, добавлен 20.05.2022Аналіз статусу лакун на матеріалі бі-текстів, паралельних текстів. Можливість ідентифікувати типи перекладних труднощів, осмислити їх каузальні витоки та експлікувати статус третього коду чинників перітекстів. Наявність внутрішніх та зовнішніх елементів.
статья, добавлен 16.07.2018З'ясування сутності понять "слова-лакуни" та "безеквівалентна лексика". Аналіз німецьких слів-лакун з публіцистичних німецькомовних статей та онлайн-словників. Лексичні трансформації, за допомогою яких можна досягти найбільшої еквівалентності перекладу.
статья, добавлен 14.08.2020Сталі вирази з компонентами серце та душа у художньому дискурсі Ольги Кобилянської. Визначення структури цих мовних одиниць; порівняння їх з літературними відповідниками; розмежування фразеологізмів та метафор. Ідея щирості, відвертості за О. Кобилянською
статья, добавлен 15.05.2023Дослідження семантичного наповнення заперечних займенників Ніхто, Ніщо у текстах інтимної лірики. Особливості вживання цих займенників як засобів вираження категорії заперечення. Виділення прономінативів, які найчастіше трапляються в інтимній поезії.
статья, добавлен 30.06.2020Аналіз всіх сталих дієслівно-іменникових словосполучень, що позначають завершення дії в німецькій мові. Їх місце у функціонально-семантичному мікрополі завершеності дії. Словосполучення об’єднані у групи відповідно до значення, яке вони виражають.
статья, добавлен 11.08.2020Дослідження сутності прислів’я та його перекладацьких метазнаків. Ознайомлення з ідеєю про стабільність динамізму прислів’їв-дериватів. Аналіз метазнаку інтексту та його функцій у нових ситуаціях англомовного дискурсу. Розгляд семантичної природи тексту.
статья, добавлен 16.07.2018Вивчення емотивності як мовної категорії та механізмів утворення емотивного компонента значення у становленні фразеологізмів. Аналіз онтологічних та гносеологічних основ виникнення емоцій у спілкуванні. Особливості мовного відображення емотивності.
автореферат, добавлен 04.03.2014Виникнення текстових лакунів (культурологічні та власне мовні), що виникли в процесі міжслов'янського художнього перекладу як особливого різновиду міжкультурної комунікації. Способи елімінування лакун, некомпенсовані лакуни у російському перекладі.
статья, добавлен 13.11.2020Роль тюркізмів у розвитку лексичної омонімії в українській мові. Аналіз тих омонімічних пар і рядів, компонентами яких є лише запозичення з тюркських мов. Вилучення лексем, позначених як омоніми: джерело запозичення, семантико-стилістичні особливості.
статья, добавлен 22.05.2022Зоофразеологізми як численна тематична група, що становить окрему підсистему загального корпусу української фразеології. Аналіз основних способів визначення семантики й структури українських зоофразеологізмів, у яких відбивається позамовна дійсність.
курсовая работа, добавлен 21.09.2013Структурно-семантична характеристика фразеологізмів німецької мови. Суть фразеології як мовного явища. Поняття про фразеологізми та їх ознаки. Класифікація фразеологічних одиниць. Структура та зміст німецького словосполучення (прислів’їв, приказок).
курсовая работа, добавлен 30.09.2015Етимологія фразеологічних одиниць німецької мови. Фразеологізми - як окремі випадки перекладу на рівні словосполучення. Аналогічний аналіз українських відповідників цих фразеологізмів німецької мови для розширення пошуку перекладацьких відповідників.
статья, добавлен 02.07.2018Понятие, сущность лакунарности, характеристика и отличительные черты групп лакун. Классификация лакун по В. Муравьеву. Систематизация основных способов заполнения лакун. Специфика относительных, векторных, абсолютных этнографических и ассоциативных лакун.
статья, добавлен 20.01.2018Характеристика процесу розширення лінгвокогнітивного наукового досвіду на просторах лакунології. Комплексне дослідження детерміноване природою об’єкту, гносеологічно-синкретичним аналізом. Особливості створення тлумачних словників мета знаків лакунології.
статья, добавлен 22.08.2021Особливості перекладу англійських атрибутивних груп, аналіз семантичних зв’язків між компонентами словосполучень. Розгляд відмінностей вживання еквівалентних конструкцій, наявних у мові перекладу й оригіналу. Розбіжності в лексико-семантичних системах.
реферат, добавлен 30.03.2022Розгляд та аналіз проблеми зв'язку словосполучення зі словом. Виявлення їх диференційних характеристик. Визначення синтаксичного та лексикологічного напрямів щодо інтерпретування словосполучення і слова. Ознайомлення зі специфікою предикативності.
статья, добавлен 18.10.2022