Терміни в лексиконі фахівців галузі інформаційних технологій
Виявлено на основі логіко-поняттєвого принципу тематичні групи термінів галузі інформаційних технологій. Розроблення тематичної класифікації масиву термінів як спеціальної фахової лексики, що є складовою лексикону фахівців галузі інформаційних технологій.
Подобные документы
Розгляд особливостей перекладу термінологічної лексики науково-технічних текстів у галузі інформаційних технологій. Аналіз етапів перекладу багаточленних атрибутивних словосполучень на прикладі комп’ютерних лексичних одиниць і основних способів перекладу.
статья, добавлен 23.08.2020Висвітлення особливостей перекладу англійських складних термінів в галузі комп’ютерних технологій та інформаційної безпеки. Аналіз найбільш поширених способів перекладу багатокомпонентних складних термінів для адекватної передачі змісту технічних текстів.
статья, добавлен 12.10.2018Дослідження лексики української гомеопатичної галузі. Розгляд тематичної класифікації термінів гомеопатії та аналіз тематичного розряду термінів фармакології. Вивчення семантичної системи науково-технічних термінів, розряди гомеопатичної термінології.
статья, добавлен 27.06.2020Дослідження категорії експресії та споріднених з нею лінгвістичних понять. Особливості їх функціонування в текстах галузі інформаційних технологій. Аналіз частотності використання засобів експресії на усіх мовних рівнях. Характерні риси експресивів.
статья, добавлен 18.04.2023Наукові терміни та методи їхнього перекладу на прикладі низки статей у галузі генетики. Досвід та практичні роботи провідних фахівців як у галузі генетики, так і галузі перекладу. Створення двомовних словників та довідників у генетичній галузі.
статья, добавлен 03.02.2023Аналіз складових смислової парадигми термінів на прикладі фахової лексики освітньої галузі. Специфіка семантичної структури терміна в порівнянні з загальновживаним словом. З’ясування прагматичного аспекту вивчення смислової парадигми спеціальної лексики.
статья, добавлен 11.02.2023Сфера інформаційних технологій - джерело утворення неологізмів, що відображає зміни в німецькомовній концептуальній картині світу. Інтеграція інформації в усі сфери нашого життя - причина використання в повсякденному мовленні комп’ютерних термінів.
статья, добавлен 19.05.2022У статті розглянуто наукові терміни та методи їхнього перекладу на прикладі низки статей у галузі генетики. Проаналізовано досвід та практичні роботи провідних фахівців як у галузі генетики, так і галузі перекладу. Аналізується переклад власних назв.
статья, добавлен 06.08.2023Специфіка використання термінів у сфері інформаційних технологій. Дослідження питання комп’ютерного сленгу. Встановлення закономірності формування професійної терміносистеми. Визначення появи нових словосполучень у спілкуванні майбутніх ІТ-фахівців.
статья, добавлен 14.11.2022Аналіз значення термінів для перекладу іншомовної фахової літератури, наданих видатними мовознавцями. Переклад англомовних термінів із галузі психології та німецькомовних складних термінів із галузі методики викладання німецької мови як другої іноземної.
статья, добавлен 15.07.2020Дослідження неологізмів сфери інформаційних технологій у сучасній англійській мові. Аналіз особливостей утворення, функціонування та способів фіксації лексичних інновацій технічної галузі у когнітивному аспекті. Стратифікація нової комп’ютерної лексики.
автореферат, добавлен 30.07.2015Особливості перекладу з англійської мови на українську термінів в економічних текстах туристичної та ресторанно-готельної галузі. Розгляд видів термінів за їх будовою (прості терміни, складні і терміни-словосполучення), приклади кожного типу термінів.
статья, добавлен 26.08.2018Розгляд терміносистеми як обґрунтованої структурної організації термінів фармацевтичної фахової мови. Дослідження російсько-українсько-англійського словника фармацевтичних термінів. Улаштування фахової мови даної галузі за допомогою кластерного підходу.
статья, добавлен 11.09.2020Аналіз тлумачних електронних словників з інформаційних технологій. Критерії оцінки електронних лексикографічних видань, що якісно вирізняє термінологічні словники. Рекомендації з покращення електронних тлумачних словників з інформаційних технологій.
статья, добавлен 22.02.2023Засоби створення термінів та аналіз ознак, які є визначальними на морфологічному, семантичному та синтаксичному рівнях мови. Особливості перекладу автомобільної лексики. Термінологічна номінація та фіксування в лексиконі новітніх автомобільних технологій.
статья, добавлен 26.09.2017Вивчення публікацій, присвячених дослідженню лексики української гомеопатичної галузі. Розгляд на основі логічного підходу тематичну класифікацію термінів гомеопатії та аналіз тематичних розрядів медичних, психологічних та педагогічних термінів.
статья, добавлен 21.12.2021Розгляд термінів як особливої групи науково-технічної лексики. Дослідження способів відтворення англійських термінів українською мовою. Зв’язок значення термінів із контекстом, його змістом та специфікою, його залежність від галузі використання.
статья, добавлен 03.03.2018Структура і семантика французької термінології. Французькі терміни у сфері інформаційно-комунікаційних технологій як перекладознавча проблема. Способи, методи перекладу українською мовою французьких термінів у сфері інформаційно-комунікаційних технологій.
статья, добавлен 12.12.2022Структурно-семантичні особливості німецьких термінів у галузі астрономії. Лінгвістична специфіка текстів. Астрономічні терміни з ономастичним компонентом. Дослідження особливостей перекладу німецьких термінів астрономії на прикладі публіцистики.
дипломная работа, добавлен 04.12.2014Відмінності понять "дискурс", "текст". Виявлення термінів, що вживаються для позначення понять, властивих лише радіотехніці або лише галузі комп’ютерних інформаційних технологій. Класифікація компонентів лексико-граматичних конструкцій вказаних дискурсів.
статья, добавлен 13.10.2022Характеристика напрямків інформатизації суспільства та освіти. Аналіз комп’ютеру як засобу підвищення ефективності навчання. Дослідження можливостей використання сучасних інформаційних технологій у навчанні іноземних мов. Перелік сайтів для вивчення мов.
курсовая работа, добавлен 20.03.2016Поняття та особливості термінів. Вимоги до використання термінів у діловому мовленні. Місце термінів в професійному мовленні інженерів-зварювальників. Застосування термінів в технічній галузі. Поняття загальнонаукових та вузькоспеціальних термінів.
курсовая работа, добавлен 07.12.2014Дослідження лексико-семантичних особливостей франкомовних хімічних текстів та засобів їх передачі українською мовою. Проаналізовано головні способи та тенденції термінотворення у галузі хімічних технологій, структурно-семантичні характеристики термінів.
статья, добавлен 25.07.2020Дослідження лексики української гомеопатичної галузі. Тематична класифікація термінів гомеопатії на основі логічного підходу. Характеристика тематичного розряду термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини, системних відношень між ними.
статья, добавлен 28.08.2018Необхідність дослідження змін в методах і засобах збагачення словникового складу сфери інформаційних технологій і Інтернету, процесів формування нових дериваційних елементів, які активно відбуваються останнім часом. Лексичні одиниці комп’ютерної сфери.
статья, добавлен 12.02.2023