Асиметрія в українських перекладах сучасної англомовної драми
Дослідження закономірностей виникнення та функціонування різних типів асиметрії. Класифікація основних типів асиметрії та їх характеристика. Аналіз співвідношення перекладацьких трансформацій та типів асиметрії у перекладі на різних мовних рівнях.
Подобные документы
Дослідження та обґрунтування поняття ідеологічно вмотивованої асиметрії як основного параметру ідеологічного впливу на переклад. Місце ідеологічно вмотивованої асиметрії в системі перекладацьких асиметрій, її види, а також загальна характеристика.
статья, добавлен 06.07.2023Характеристика специфічних особливостей декомпресемної асиметрії у словниках загальновживаної, галузевої лексики. Порівняльне дослідження англійських компресем та регулярних і оказіональних українських декомпресем представлених в художньому мовленні.
автореферат, добавлен 28.09.2015Встановлення загальних тенденцій вироблення перекладацьких стратегій та застосування мовних ресурсів. Виявлення аспектів мовної асиметрії та соціально-культурної асинхронії між поетичними дискурсами верленових першотворів і перекладів у ХІХ-ХХ ст.
автореферат, добавлен 23.10.2013Реалізації староукраїнських відіменникових прикметників із суфіксом -ов-/-ев-, похідних від речовинних іменників. Лексико-семантичний розподіл дериватів. Умови виникнення парадигматичної структурно-змістової асиметрії в проекції на чотири типи контекстів.
статья, добавлен 15.07.2020Вивчення асиметрійних явищ на рівні конструкцій із локативним значенням у сучасних українській та російській мовах. Виявлення фактів контрастивної асиметрії між українськими та російськими конструкціями з просторовим значенням. Розгляд фактів асиметрії.
статья, добавлен 19.01.2023Аналіз особливості лінгвістичного функціонування медичної термінології та перекладацьких трансформацій для відтворення українською мовою відео- та аудіо серіалу. Вивчення тематичного складу, спеціальної лексики та типів перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 13.10.2022Виявлення причин когнітивного й прагматичного характеру виникнення формально-змістової асиметрії на рівні складнопідрядних з’ясувальних конструкцій, що розвивають у собі елементи атрибутивної семантики. Пізнавальні мотиви семантичних модифікацій.
статья, добавлен 26.12.2022Дослідження проблеми відтворення промовистих власних назв у рамках художнього твору та розгляд труднощів, що виникають при їх перекладі. Визначення основних причин асиметрії тлумачень читацькою аудиторією промовистих власних назв оригіналу та перекладів.
статья, добавлен 14.06.2022Квантитативне дослідження частоти вживання різних синтаксичних структур та їх розміру в публіцистичному та різних жанрах художнього стилю. Характеристика розміру та частотності різних типів речень у компонентах та композиційно-мовленнєвих формах тексту.
автореферат, добавлен 30.08.2014Аналіз прийомів передачі різних типів денотативної інформації на матеріалі українських перекладів англомовних і російських оригіналів художніх текстів. Оцінка нової класифікації перекладацьких трансформацій О. Селіванової, її структура та закономірності.
статья, добавлен 15.12.2020Аналіз явища семантико-граматичної асиметрії в системі морфологічної категорії числа абстрактних іменників. Чинники формування невідповідності форми і значення, способи й засоби компенсації асиметричних виявів. Використання різних методів для дослідження.
статья, добавлен 13.10.2017Аналіз змісту поняття поетичної драми у світлі сучасної лінгвістики. Сутність категоріальних ознак жанрової своєрідності англомовної ліричної п'єси. Наповнення образного простору англійської трагедії шляхом визначення типів і видів словесних образів.
автореферат, добавлен 20.07.2015Аналіз виявлення когнітивного підґрунтя та типології перекладацьких трансформацій, які залучаються у перекладі екфрастичних поезій. Риторичний засіб переказу невербального об'єкта. Вербальні прояви інтермедіального та перекладацького типів паралаксу.
статья, добавлен 19.11.2023Теоретично-практичний підхід до аналізу функціонування текстів англомовної рецензії в реальній комунікації, принципи використання засобів мови комунікантами в процесах породження та сприйняття різних типів тексту, комплексний аналіз англомовної рецензії.
автореферат, добавлен 25.02.2014Дослідження основних перекладацьких трансформацій, вжитих у перекладі мовних одиниць і конструкцій із емоційно-експресивним забарвленням у творах Р. Бредбері. Визначення та характеристика проблеми розбіжностей у структурі англійської та української мов.
статья, добавлен 18.10.2022Дослідження порушення літературних норм різних типів та основних причин їх виникнення. Суть використання мовновиражальних засобів. Аналіз найтиповіших помилок в рекламних текстах. Характеристика зразків для вдосконалення культури мовлення рекламодавців.
статья, добавлен 29.09.2016Виявлення й аналіз основних способів та прийомів відтворення структурно-семантичних особливостей англомовних комунікативних типів речень. Дослідження прагматичних значень цих типів речень та проблем їхнього перекладу на українську мову з англійської.
курсовая работа, добавлен 25.10.2017Доцільність використання перекладацьких трансформацій для досягнення адекватності перекладу. Аналіз особливостей використання різних видів перекладацьких трансформацій при відтворенні означеності / неозначеності у німецькомовному перекладі роману.
статья, добавлен 20.02.2023Дослідження особливостей функціонування мовної гри в художньому прозовому дискурсі на матеріалі творів найяскравішого представника сучасної англомовної літератури К. Воннегута. Типові приклади навмисного обігравання мовних явищ на певних рівнях.
статья, добавлен 25.10.2017Дослідження проблеми передачі інформації першотвору в перекладі. Типологія конотативної інформації: стилістична, емоційно-оцінна, експресивна та культурна. Характеристика прийомів передачі різних типів конотативної інформації в перекладі художніх текстів.
статья, добавлен 08.12.2020Аналіз граматичних трансформацій в українських перекладах творів англомовних письменників, у тому числі морфологічних і синтаксичних трансформацій. Аналіз формування структурно-логічного потенціалу перекладацької еквівалентності у творах іншою мовою.
статья, добавлен 15.12.2020Дослідження розміру та частоти вживання простих, складносурядних, складнопідрядних і ускладнених речень у прозових творах Г. Грасса. Виявлення відмінностей у розмірі різних типів речень у різножанрових творах автора та художніх текстах у німецькій мові.
статья, добавлен 09.04.2018- 23. Мовні формули у дипломатичних текстах сучасної української мови (функціонально-стилістичний аналіз)
Аналіз еволюції поглядів на основні поняття і категорії лінгвостилістики. Характеристика типів комунікативних стратегій. Класифікація мовних формул дипломатичних текстів. Семантико-функціональний аналіз номінативних і предикативних мовних формул.
автореферат, добавлен 18.04.2014 - 24. Семантизація синтаксичних зв’язків і її місце в різних системах автоматичного опрацювання тексту
Алгоритмічне розпізнавання типу синтаксичних зв'язків між компонентами словосполучень при автоматичному синтаксичному аналізі. Розгляд різних типів інтерпретації синтаксичних зв'язків. Узагальнення усіх цих типів за допомогою алфавітного оператора.
статья, добавлен 07.02.2019 Визначення різних типів структурно-мовних норм. Сфера поширення, призначення, система мовних засобів і стилістичні норми кожного мовного стилю. Джерела вивчення норми української мови ХІV–ХV ст. Вивчення конструктивних ознак різних мовних норм.
реферат, добавлен 03.12.2015